Tu peux traverser le désert en chameau.
你可以骑骆驼穿越沙漠。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留小人上的东西。
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
我将穿越森林,我将越过高山。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列作品前的停留构成。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
世界里,你将解自己,穿越幻。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Dans quinze jours, ces touristes traverseront l'Alsace sur les canaux.
十五天后, 游客将会通过运河穿越阿尔萨斯区。
J'ai un esprit pour traverser le passe, le present et le futur.
(我有一灵魂, 用来穿越过去、现和将来。
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重的云朵缓慢地穿越天空。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.
使我相当容易地穿越检查站。
La traite d'individus est une source de revenus très lucrative pour les "coyotes", c'est-à-dire les passeurs.
对于设法使人们穿越国境的“经纪人”来说,贩卖人口是一种营利性很大的收入来源。
La guerre fait d'innombrables victimes, elle déborde les frontières et déstabilise des régions tout entières.
战争造成大规模的死亡,穿越国家边界,破坏整区域的稳定。
Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.
如边界穿越水道,则边界将沿水域中线延伸。
Les navires sont, à l'heure actuelle, extrêmement vulnérables quand ils transitent par cette zone.
现,船只穿越该地区时极易遭到袭击。
Le rapport réitère les allégations faisant état de contrebande d'armes à travers la frontière syro-libanaise.
份报告重提关于穿越叙利亚-黎巴嫩边境的武器走私活动的指控。
Elles ont indiqué qu'il était probable que des personnes transportant des armes franchissent la frontière.
他们表示,据信有人携带武器穿越边界,是可能发生的。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现正穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏丹和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, cette nuit même, en quelques minutes, nous avons franchi cet isthme infranchissable.
“是。在昨晚,几分钟内,我们就穿过了这个不可穿峡。”
Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.
Maria也参加了这次帆船穿太平洋活动。
Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.
但是有些人穿边界,变成了移民。
Vous savez, après un certain moment, les bottes vont s'élargir.
很正常,一段时间后会穿松。
Nous sortons et traversons la ville ; nous arrivons devant une maison très pauvre.
我们出门,穿了整个城市,来到一个破旧房子面前。
Il fallait traverser la grande chaîne au nord de Vergy.
他必穿韦尔吉北面大山脉。
En passant par le bois, la fillette rencontra le loup qui lui demanda où elle allait.
在穿树林时,小红帽遇到了大灰狼,大灰狼问她去哪里。
Si la All star traverse les générations et passe au travers des modes, c’est grâce à sa simplicité.
如果说 All star穿了年代和时尚,这都要归功于它简约。
Le capitaine Grant a pu traverser le Pacifique et se trouver dans la mer des Indes ! »
“不列颠尼亚号有足够时间穿太平洋到达印度洋上!”
A. La traversée de la mer Noire.
A. 穿黑海。
Eliot- Oui. Il a beaucoup changé d'époques avant de disparaître. Mais j'ai tout enregistré.
埃利奥特:是。他在消失前已经穿了很多个时代。但我都记录下来了。
Je parcours les terres et les mers pour secourir les personnes en danger !
我穿山川和大海去救援处于危险中人们!
Qu’importe le type du navire pourvu qu’il flotte et qu’il traverse.
无论船只类型如何,只要能浮在水面上并穿海域就行。
Il y a une baisse du nombre de migrants traversant la Méditerranée vers l’Europe.
穿中海前往欧洲移民人数减少了。
Et pourquoi il traversait les Alpes ?
那他为什么要穿阿尔卑斯山?
Série de rencontres à travers l’Hexagone et c’est, de fait, la lassitude qui semble s’imposer.
一系列穿六边形国家会面,事实上,厌倦情绪似乎占了上风。
Son train a tué 37 pélerins qui traversaient la voie.
他火车撞死了37名正在穿铁轨朝圣者。
Des pélerins hindous, percutés par le train alors qu'ils traversaient les voies.
一些印度朝圣者在穿铁轨时被火车撞到。
Plus de 430 000 personnes ont traversé la Méditerranée depuis le mois de janvier.
自一月以来,已有超过430000人穿中海。
Les passeurs ont apparemment profiter du beau temps pour multiplier les traversées de la Méditerranée.
据报道,走私者似乎利用了好天气,增加了穿中海次数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释