有奖纠错
| 划词

Les Tunisiens ajoutent souvent 1 cuil. d'eau de fleur d'oranger dans la tasse.

突尼斯经常加1茶匙橙色花水放入杯中。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 78.3 % des tunisiens sont aujourd'hui propriétaires de leur logement.

因此,78.3%突尼斯今天是住房产主。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée des Tunisiens, je l'ai dit, nous a fait la meilleure impression.

正如我早些时候所指出那样,我们对于突尼斯来也感印象非常深刻。

评价该例句:好评差评指正

Les attitudes et les vues des Tunisiens ont changé; aussi n'y aura-t-il pas de retour au passé.

突尼斯态度和观点已经改变,再不可能回过去。

评价该例句:好评差评指正

L'avion fut atteint de 13 balles et deux étrangers furent blessés (un Tunisien et un membre de l'équipage).

飞机中了13枪,有两名外国(一名突尼斯和一名机组员)受伤。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exagéré de dire que la nouvelle génération de Tunisiens est la plus libérée du monde musulman.

说新一代突尼斯是穆斯林世界中最开明一代并不夸张。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le public tunisien reçoit les chaînes de la télévision française (France 2) et italienne (Rai Uno) par voie hertzienne.

突尼斯实际上能够收看法国“法2台”和“意利广播电视1台”电视台节目。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 15 ans, la Tunisie s'emploie à renforcer la promotion des droits de l'homme et à faciliter le processus démocratique.

月前,突尼斯进行表决,同意就一项广泛宪法改革方案进行历史性全民投票。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tribunaux tunisiens peuvent poursuivre tout Tunisien qui commet, hors du territoire tunisien, une des infractions qualifiées de terroristes.

突尼斯如在突尼斯境外犯下被定为恐怖主义罪行可能会受审判。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant cite plusieurs exemples de ressortissants tunisiens qui auraient subi des tortures et mauvais traitements après leur arrivée en Tunisie.

申诉列举了若干突尼斯在抵达突尼斯之后,据称遭受酷刑实例。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe comprenait des ressortissants étrangers (notamment tunisiens) qui ont également fait l'objet d'une enquête en relation avec une activité terroriste.

这群当中有些外国(主要是突尼斯),他们亦因恐怖主义活动而受调查。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Libyens entrent dans sa boutique, et lorsqu'il les entend parler, il peut dire s'ils sont libyens, tunisiens ou égyptiens.

许多利比亚光顾他商店,在听顾客讲话时,他就能分辨出他们是利比亚还是突尼斯埃及等等。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un droit fondamental garanti à tous les Tunisiens sans distinction fondée sur le sexe, l'origine sociale, la couleur ou la religion.

接受教育是突尼斯得以享受权利,不论性别、社会地位、肤色宗教如何。

评价该例句:好评差评指正

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

应受惩罚罪行包括因犯下了侵犯行为而使国家受宣战并使突尼斯遭受报复行为。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande à être indemnisé à hauteur de US$ 200 000 pour des dépenses extraordinaires engagées pour assurer la réinsertion des Tunisiens évacués du Koweït.

索赔要求赔偿在从科威特撤回突尼斯重新融合方面发生特别费用共计200,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le requérant n'a pas signalé que d'autres Tunisiens qui participaient aux activités qui d'après lui avaient motivé son arrestation avaient été torturésd.

关于这一点,申诉没有声称,其他参加作为当局声称要将其逮捕理由活动突尼斯了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises aux frontières au sujet de 77 Tunisiens dont il a été prouvé qu'ils appartenaient à des organisations terroristes, dont Al-Qaida.

- 关于已证实参加了恐怖主义组织包括加伊达组织77名突尼斯,现在已在边境采取了措施准备逮捕和传讯他们。

评价该例句:好评差评指正

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万突尼斯填满了街小巷,不断地发出震耳欲聋同样口号和一致诉求:本阿里,走

评价该例句:好评差评指正

Ils visent à prendre en compte les valeurs du peuple tunisien et à créer un environnement neutre du point de vue politique sur les lieux de travail.

这些法令是要支持突尼斯价值,并在工作场所中提供一种政治中立环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate également que le requérant n'a pas démontré qu'il était habilité à présenter une réclamation pour les pertes subies par les 14 personnes auxquelles appartiennent ces billets.

小组也认定,索赔并没有得一共持有21,120科威特第纳尔废钞而受损失14个突尼斯要求代为索赔授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


英云闪玢岩, 英云闪长玢岩, 英云微闪长岩, 英云斜煌岩, 英制, 英姿, 英姿焕发, 英姿飒爽, , 莺歌燕舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Je m’appelle Nora. Je vis en Tunisie... Je suis tunisienne !

我叫诺哈,我生活在...我是

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Je m'appelle Hatem. Je suis tunisien. J'ai 65 ans, je suis à la retraite.

我的名字叫Hatem,。我65岁,已经退休了。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Alors les Tunisiens quand ils parlent, ils ont tendance à chanter un petit peu.

所以,当他们说话的时候,他们往往会唱起来。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De l’autre côté, une petite partie des religieux voudraient que tous les Tunisiens soient musulmans.

另一方面,一小部分宗教人士希望所有都成为穆林。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis, en 2014, ils ont adopté une constitution qui fixe les règles d’une nouvelle organisation du pays.

然后,2014年时,通过宪法,确有关国家新组织的规定。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais la majorité restante des Tunisiens sont neutres. Ils cherchent une direction dans laquelle joindre leurs efforts.

但其余大多数是中的。他们正在寻找加入他们努力的方向。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis pas Tunisien, c'est pas mon histoire, c'est pas mon pays, mais pour eux, c'était une aventure.

我不是不是我的故事,不是我的国家,但对他们来说,是一场冒险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

La dernière en date, celle d'un Tunisien, est intervenue hier soir.

最近一次是,发生在昨晚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La numéro 3 mondiale, la tunisienne, c'est facilement imposé.

世界排名第三的很容易被强加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ce cabinet sera, dit-il, celui de tous les Tunisiens et de toutes les Tunisiennes.

他说,阁将是所有阁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

L’Europe, lorsqu’elle reçoit des jeunes Tunisiens sur son territoire, elle se bouche le nez.

欧洲,当它在其领土上接收年轻的时,它堵住了鼻子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En Italie, un autre Tunisien s’est battu pour dénoncer, Majdi Karbai, député de l’étranger.

在意大利,另一名奋力谴责外国议员马杰迪·卡尔拜(Majdi Karbai)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils sont afghans, tunisiens, kurdes, indiens, parfois en sandales malgré les températures glaciales.

他们是阿富汗人、、库尔德人、印度人,尽管气温很低,但有时他们还穿着凉鞋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'attaquant, un Tunisien de 31 ans, avait été tué par la police le soir de l'attentat.

袭击者是一名 31 岁的,在袭击当晚被警方击毙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

De plus en plus des accrochages et même des affrontements entre Tunisiens et subsahariens sont rapportés.

据报道,和撒哈拉以南地区人之间的小冲甚至冲越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est que les Tunisiens semblent s'être massivement détournés des partis qui ont laissé la situation économique se dégrader.

正是似乎大规模地背离了那些使经济局势恶化的各方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La grande majorité de ces migrants sont originaires d'Afrique sub-saharienne, d'autres sont marocains, tunisiens ou égyptiens.

些移民绝大多数来自撒哈拉以南非洲,其他人是摩洛哥人、或埃及人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Au-delà de ce drame humain, les Tunisiens craignent que ce drame pèse sur le tourisme et l'économie du pays.

除了场人间悲剧,还担心场悲剧会给旅游业和国家经济带来压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

En Tunisie maintenant, pour les premières élections municipales de l'après-révolution, plus de cinquante-sept mille Tunisiens, se sont portés candidats.

现在在,在革命后时期的第一次市政选举中,超过五万七千名作为候选人参选。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Les Tunisiens s'apprêtent à célébrer le 7 ème anniversaire de la révolution qui a mis fin aux années de dictature.

正准备庆祝结束独裁统治年代的革命7周年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


婴儿肥厚性幽门狭窄, 婴儿腹泻, 婴儿坏血病, 婴儿假白血病性贫血, 婴儿惊厥, 婴儿连衫装, 婴儿麻痹, 婴儿帽徽样紫癜, 婴儿皮下脂肪坏死, 婴儿乳糜泻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接