Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.
我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,突停。
Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.
我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤突停的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。
Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.
尽管核查活动时突停,但已成功地阻了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais dû regarder Keira bizarrement car elle s'était interrompue dans son récit avant d'ajouter qu'elle était soulagée que je remarque enfin que son principal métier ne consistait pas à m'aider à réécrire le Guide du routard.
我望着凯拉的眼神一定很古怪,让她突然停止讲述。停顿一会儿之,她才继续说,她觉得松口气,因为我终于意识她也有自己的主业,而不仅仅会陪着我处瞎逛,帮我重新改写所谓的“穷游指南”。