有奖纠错
| 划词

Il y a plusieurs trous dans ta chemise, qu'est-ce qui s'est passé ?

你衣有好几个窟窿,发生什么事情了?

评价该例句:好评差评指正

2 Pourquoi la lune a-t-elle des trous?

为什么月亮处处是窟窿

评价该例句:好评差评指正

Mes semelles sont trouées.

我的鞋底有窟窿

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne suffisait pas d'avoir atteint le pied des murailles, il fallait encore y pratiquer une ouverture.

可是,只是达墙脚下,那还是没有用,还必须在墙挖出一个窟窿来。

评价该例句:好评差评指正

Fin septembre, le solde était négatif (moins 22 millions), et il devrait continuer de se creuser pour atteindre moins 147 millions à fin novembre.

底,现金余额为负数(-2 200万美元),以后窟窿越来越大,11月底达-1.47亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une baisse de l'investissement privé déjà relativement limité a mis en évidence une nouvelle détérioration de l'économie palestinienne et une dépendance accrue envers l'aide étrangère et les virements de l'étranger.

但是,私人投资的基数本来就很小,现在进一步下降,表明巴勒斯坦经济出现更大的窟窿,结果使其更加倚赖外国援助和汇款。

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale attache une importance accrue au problème de la corruption car la fuite de capitaux constitue une ponction importante sur les maigres ressources des pays pauvres et entrave leur développement.

全球社会愈来愈重视腐败问题,因为资本外穷国微薄的资金来说是个很大的窟窿,而且会严重影响它们的发展。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche également, les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des chars contre plusieurs postes de sécurité et, dans un cas, près de la ville palestinienne de Beit Hanoun, ils ont tiré à la mitrailleuse lourde sur un enfant de 18 ans, qui est mort, le corps criblé de balles.

在同一个星期天,以色列占领部队动用了坦克付几个警卫站,其中一次在靠近巴勒斯坦的Beit Hanoun镇的地方以重机枪射击一名18岁的男孩,将他杀死,身被子弹打得满是窟窿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葡萄枝蔓, 葡萄植株, 葡萄肿, 葡萄种植, 葡萄种植者, 葡萄蛀蛾, 葡萄状的, 葡萄状菌属, 葡萄状菌肿, 葡萄状霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sol y était perforé comme une écumoire.

这里窟窿,象筛子似的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mon affaire, c'était le trou dans la poitrine.

我关心的,是那胸脯上的窟窿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une hottée de plâtras pour me boucher ce trou-là.

弄一筐石灰碴来替我堵上这窟窿

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai peur d'avoir un trou de mémoire et d'oublier mon texte!

我怕我的记忆有个窟窿,我怕我忘了我的台词!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.

马吕望见阵阵红光从墙上的窟窿里象鲜血似的射出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qu’on appelait boyau, on l’appelle galerie ; ce qu’on appelait trou, on l’appelle regard.

过去叫做肠子的,现在称作长廊;以往人们叫做窟窿的,现在叫做眼

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fallait donc agir autrement et pénétrer par une ouverture pratiquée aux murailles de la pagode.

那末就只有另想办法,把庙墙挖一个窟窿钻进去。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans sa chute, elle crée un grand trou dans les voûtes en pierre de la nef.

在坠落过程中,尖塔在中殿的石拱顶上砸出了一个大窟窿

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, répondit Pencroff, et prenons garde de tomber dans un trou.

“当然,”潘克洛夫说,“大家可要留神,不要掉到窟窿里去。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais il ne suffisait pas d’avoir atteint le pied des murailles, il fallait encore y pratiquer une ouverture.

可是,只是到达墙脚下,那还是没有用,还必须在墙上挖出一个窟窿来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De la patience, Athos. Vous vous engagez là dans une mauvaise affaire, et vous allez être criblés.

耐心点儿,阿们卷进了一件很危险的事情之中,们身上将打出许多窟窿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans sa mémoire un trou, en endroit noir, un abîme creusé par quatre mois d’agonie.

在他的记忆里有个窟窿,一个黑暗的场所,一个被四个月的垂死挣扎掘成的深渊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne pouvons-nous l’agrandir, la creuser, y pratiquer des ouvertures pour le jour et l’air ?

“我们不能把它扩大一些,凿得更深一点,再开几个窟窿透亮和通风吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jean, reprit-il, tu combleras les trous, excepté du côté de la Loire, où tu planteras les peupliers que j’ai achetés.

“冉,窟窿填平,只留下河边的那一排,把我买来的白杨种下去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la mer qui bruissait, en s’écoulant par les fissures de la coque.

海水从船身的窟窿里流出来,发出哗哗的响声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces larges ouvertures paraissent avoir plutôt été faites par le choc d’un écueil que par l’explosion d’une soute !

这些大窟窿根本不象火药库炸的,倒象是用石头砸的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.

至少有二十英尺长的一段,两边各开着一个大缺口,要想把这样的窟窿堵住是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant, la goutte lui tombait sur le front, si obstinée, qu’il croyait la sentir lui percer d’un trou les os du crâne.

现在,水点落到他的额头上了,一个劲儿滴嗒,好像要把脑盖骨穿个窟窿似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle avait les pieds nus. De larges trous à son jupon laissaient voir ses longues jambes et ses genoux maigres. Elle grelottait.

她赤着脚,裙子上有不少大窟窿,露出她的长腿和瘦膝头。她正冷得发抖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y passait volontiers une heure ou deux, coupant, sarclant, et piquant çà et là des trous en terre où il mettait des graines.

他乐意在这里花上一两个钟头,修枝,除草,这儿那儿,在土里搠一些窟窿,摆下种子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蒲草, 蒲墩, 蒲福风级, 蒲福氏风级, 蒲公英, 蒲公英的俗称, 蒲瓜, 蒲黄, 蒲剑, 蒲节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接