有奖纠错
| 划词

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四零。

评价该例句:好评差评指正

2 fois 3 égale 6.

236。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si on chantait.

没说。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est clair comme deux et deux font quatre.

这就像二加二样清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.

因此这方面,就剥夺了欧盟委员会的相关权利。

评价该例句:好评差评指正

Quand on multiplie 2 par 5, on obtient 10.

2510。

评价该例句:好评差评指正

A la fin,l'amour que l'on reçoit et celui que l'on donne sont égaux。Je t'aime。

最终,们得到的爱会们付出的爱。爱你。

评价该例句:好评差评指正

En musique, une blanche vaut deux noires.

个二分音符两个四分音符。

评价该例句:好评差评指正

L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.

入射角反射角。

评价该例句:好评差评指正

Je suppose maintenant que x est égal à y.

假设xy。

评价该例句:好评差评指正

Dans le triangle donné,l'angle B est égal à l'angle C.

已知的三角形中,角B角C。

评价该例句:好评差评指正

La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.

三角形三角之和两直角。

评价该例句:好评差评指正

Le mille marin équivaut à 1852 mètres.

海里1852米。

评价该例句:好评差评指正

Une journée sans rire est une journée gaspillée.

没有大笑的天,浪费的天.

评价该例句:好评差评指正

12 divise par 2 est égale à 6.

/ 12除26。

评价该例句:好评差评指正

Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.

长期熬夜慢性自杀。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.

惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额所涉资金之两倍。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'expert indépendant, en déléguant ses pouvoirs, la Commission d'enquête renonce à exercer ses responsabilités.

独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就放弃自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

Cette différence de traitement équivaut à une discrimination fondée sur le sexe.

这种区别对待就性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.

准许国家中止行使某些权利并不允许任意采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hérédosyphilis, hérérotopique, hérésiarque, hérésie, hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement, hérisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语数字学习教程

– Alors, deux plus deux, ça fait combien ?

嗯,2 2等于

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tholomyès, tes opinions font loi. Quel est ton auteur favori ?

“多罗米埃,你的意见等于法律。哪一个作家你所最欣赏的?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quand cela me fait plaisir. Je suis chez le comte comme chez moi.

“只要我高兴,我那儿等于自己家里一样。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Bien sûr, attention, simple ne veut pas dire facile.

简单并不等于容易。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon bonheur présent égale ma misère passée, dit le comte.

“我目前的快乐相等于我过去的痛苦。”伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quatre fois quinze font soixante, soit six mille livres, dit Athos.

“四乘等于六千利弗尔。”阿托说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui ; mais dans certaines circonstances, cinq minutes sont cinq siècles.

的,某些情况下,五分钟等于五百年。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Neuf fois cent vingt-cinq pieds donnant onze cent vingt-cinq pieds de profondeur.

“九乘一百二等于一千—百二五英尺深。”

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Blâmer mon père serait attaquer notre propre considération.

责备我的父亲,等于侮辱我们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pendant quatre mois, j’ai été morte.

四个月来我等于死了。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Et puis, il a chaud, très chaud. Edgar, combien font 2 fois 6 ? demande la maîtresse.

然后他觉得很热,特别热。女老师问Edgar:2乘以6等于几?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que Thénardier fût un scélérat, cela n’ôtait rien à ce fait qu’il avait sauvé le colonel Pontmercy.

德纳第尽管个恶棍,但不等于池没有拯救过彭眉胥上校。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour le petit séminaire : quinze cents livres.

教士培养所津贴一千五百利弗①。①利弗(livre)当时的一种币制,等于一法郎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Non, ce n’est pas simple. Il y a un silence qui ment.

不,这并不简单。有的缄默等于撒谎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qui s’excuse s’accuse ; je me défie de Mathilde… Ce jour-là, les raisonnements du marquis étaient plus concluants qu’à l’ordinaire.

“辩解等于承认;我不相信玛蒂尔德… … ”这一天,侯爵的分析比平时更具结论性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est l’effet d’une voiture au galop qui s’arrête court.

等于一辆飞跑着的车子突然停下来一样。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Papi égale le poêle à charbon. Tu te souviens?

爸爸等于煤炉。你还记得吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une cordée c'est en gros la longueur d'une corde.

一绳距大致等于一根绳子的长度。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Deux nouvel an égal deux fois plus d'argent.

两个新年等于两倍的钱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合集

Si l'Ukraine négociait aujourd'hui, en position de faiblesse, elle se condamne à la capitulation.

如果乌克兰现谈判, 处于弱势地位, 那等于自认失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hermite, hermiticité, hermitien, hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne, herniaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接