1.Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.
1.和往常一样,今天早晨在大商场门口等的队伍不断延长。
2.L'attente n'a pas été longue.
2.等的时间不长。
3.Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".
3.保留或"等室的" 中心的控制一个全国委员会的创作。
4.L'autorisation de stationner sur le rond-point du Secrétariat ne sera accordée qu'aux cortèges motorisés à haut risque.
4.允许在秘书处圆环等的,只有受高度威胁的车队。
5.Certaines municipalités ont des listes d'attente de bénéficiaires potentiels des aides au logement.
5.有些城市有住房分配的等名单。
6.On ne dispose pas de données globales quant au nombre de personnes qui y sont inscrites.
6.没有关于等名单的总计人数的数据。
7.L'attente pour ce type de logement peut prendre au moins deux ans.
7.需要等或更长的时间。
8.Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.
8.在他的带领下,(马洋)登上等在机坪的贝尔206直升飞机。
9.M. Bakhtiyari renonce à présenter un grief concernant sa détention actuelle aux fins d'expulsion.
9.Bakhtiyari先生否认目前遭拘留以等被驱逐的情况提交过任何陈述。
10.Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
10.随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等状态。
11.Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.
11.秘书处工作人员领取停车牌照的等时间一般为8至12。
12.Le Comité est préoccupé par le manque d'information concernant la détention de personnes en attente d'expulsion.
12.委员会对缺乏关于等驱逐的被拘留者的情况感到关切。
13.Nous comptons réduire cette durée à trois ans avant 2003; et
13.平均等租住公屋的时间为五。
14.10) Le Comité regrette le manque d'informations sur la durée moyenne de la détention avant jugement.
14.(10) 委员会感到遗憾的是,对于等审判的拘留时间平均有多长,这方面缺乏资料。
15.Au moment de l'établissement du point de passage on n'avait pas prévu qu'il y aurait des files d'attente.
15.过境点并不是为让人等而设置的。
16.Le requérant affirme en outre que la police était venue le chercher chez lui pour l'arrêter.
16.申诉人还声称警察一直在他的住所等他,意图逮捕他。
17.Ils ont affirmé que les militaires israéliens l'attendaient dans une camionnette bleue et blanche en stationnement.
17.他们说,以色列治安部队在一辆停放的蓝白色面包车里等Abu Sneineh的到来。
18.Les délais d'attente pour un examen par imagerie médicale varient de trois semaines à deux mois selon les régions.
18.目前,法国人做核磁共振成像医疗检查的等时间随地区不同,长达三周至个月。
19.Cela permettra d'accélérer la procédure de préinscription et donc de réduire sensiblement le temps d'attente des représentants sur place.
19.这样可以保证预先登记程序迅速,并大大减少代表们在会议地点的等时间。
20.Avant cette date, il n'était donc pas en attente de jugement, au sens du paragraphe 3 de l'article 9.
20.因此,在该日期之前,他并非属于第九条第3款含义内的“等”审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La tente, elle est longue, quoi.
等候的时间真是漫长。
2.C’est bien moi que Votre Excellence attendait aujourd’hui à sept heures ?
“大今天晚上七点钟等候的真是我吗?”
3.Il est du moins parti après avoir causé un instant avec celle qu’il attendait.
“他至少在离去之前,与他所等候的那个女了一会儿。”
4.Tout ce que nous pouvons faire, lui et moi, c'est attendre votre verdict.
他和我目前所能做的就是等候你们的裁决!”
5.Par exemple : Ça m'saoule de devoir faire la queue à la caisse du magasin.
我受够了当我们去商店不得不在收银台排队等候的情况。
6.Je dois attendre des instructions supplémentaires.
“我需要等候新的令。
7.Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !
所有贵族都要聚集在一起,等候神的示!
8.Le hall était rempli d'élèves qui faisaient la queue pour entrer dans la Grande Salle.
他们来到门厅,里面挤满了排除等候吃饭的。
9.L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.
由于等候而生的烦闷反而使敌快点儿来。
10.Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.
马尔福后退。克拉布和高尔看着马尔福,等候他的令。这两彻底地手足无措了。
11.Son expérience l’emporta. Il y eut seulement beaucoup de baisers, des baisers d’attente.
他的经验战胜了。于是饭厅里只不过有很多次的接吻,在等候之中的很多次的接吻。
12.La zone était si vaste qu'elle prenait l'apparence d'une gare de transit.
检查站和飞机场的过境等候区一样宽广。
13.Autour de la table, les invités attendaient avec des mines longues.
宾客们围着桌子坐着,长时间的等候使他们显出不耐烦的样子。
14.À l’angle de la rue on trouva l’intendant du comte, qui attendait son maître.
他们在街角上遇到了伯爵的管家,管家原来在那儿等候他的主。
15.Vous devrez par conséquent vous considérer comme simplement suspendu jusqu'à plus ample informé.
因此,你可以认为自己是暂时停学,等候进一步的调查。
16.Le cocher se pencha devant la calèche pour demander l’ordre
车夫弯下身来等候他主的吩咐。
17.Mr Weasley, qui était resté dehors pour guetter l'arrivée des voitures, passa la tête à l'intérieur.
韦斯莱先生一直在外面等候魔法部的车子,现在把脑袋伸进来了。
18.Merci de nous avoir attendus. - Désolée.
谢谢您的等候 - 抱歉。
19.N'oublie pas d'aller découvrir le lien qui te permettra de t'inscrire à la liste d'attente de l'Académie Français Authentique.
不要忘记去看那个链接,它可以让你加入Français Authentique学院的等候表。
20.Bonjour, Votre colis vous attend dans votre magasin pendant sept jours.
您好,您的包裹将在您的商店等候七天。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释