有奖纠错
| 划词

Ils multiplient des Dachau par milliers.

他们把我们关在其简陋小屋,然后放火烧小屋

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toujours constitué une petite communauté d'environ 500 familles, vivant surtout en colonies dans la zone montagneuse du centre, dans des cabanes dépourvues de tout confort.

他们主要生活在中部高原,始终以约500户家庭一小社区,住在没有方便设施简陋小屋内,形成本族自成一体一片片小聚

评价该例句:好评差评指正

Les profits tirés du café reposent sur l'exploitation de la main-d'œuvre bon marché fournie par des autochtones logés dans des dortoirs, privés d'intimité, ne disposant ni d'eau potable ni d'installations sanitaires.

盈利靠是剥削土著廉价劳力,这些是没有隐私权,没有洁净饮水和厕所简陋小屋

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向钱看, 向墙上撞去, 向全民呼吁, 向热性, 向人请教, 向日, 向日葵, 向日葵属, 向日葵属植物, 向日性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Des rustres, vivants retranchés dans leurs huttes rudimentaires au cœur des forêts.

那些粗人,住在他们在森林中简陋小屋中。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan songea alors à cette masure muette et aveugle mais qui sans doute avait vu et qui peut-être pouvait parler.

达达尼昂想起园子里那栋简陋小屋,它静悄悄,黑灯瞎,但也许看见了所事情,可以向他提供某些情况。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Ce qui était autrefois un modeste pavillon de chasse se transforme peu à peu en un somptueux palais royal où luxe et festivités se succèdent.

曾经简陋狩猎小屋,慢慢变成了皇宫,各种华和庆祝活动接连不断。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Le soir, elle rentre à son taudis, le long des trottoirs blancs de gelée, grelottante sous son mince châle noire, maigre et furtive, avec cette hâte peureuse des pauvres bêtes abandonnées.

晚上,她回到她简陋小屋,沿着冻住白色人行道,在她那单薄黑色披肩下哆嗦,瘦弱,小心翼翼,还带着被遗弃贫穷人那种惊恐急切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接