有奖纠错
| 划词

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,激起民愤。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者篡改

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。

评价该例句:好评差评指正

Les organes de sécurité compétents peuvent détecter toute fraude portant sur ces documents.

对数据的任何篡改都能够被有关的安全机构发现。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne représentent donc pas l'histoire, mais une usurpation de l'histoire.

因此,这些叙述不代表历史,是对历史的篡改

评价该例句:好评差评指正

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法进行篡改或伪造也应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal punit en ses articles 198 à 208 la contrefaçon et la falsification des documents.

《刑法典》第198条至208条处罚伪造和篡改文件的行为。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est possible de manipuler ou de falsifier les données biométriques enregistrées sous forme numérique.

此外,还有可能篡改或歪曲数字形式储存的数据的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les Nations Unies devraient assurer la fourniture d'informations exactes et réfuter les nouvelles déformées et falsifiées.

第一,联合国应当确保提供准确的新闻,拒绝歪曲和篡改的报道。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.

因此,有必要建立妥当的电脑或程序管制,防止擅自篡改记录。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, l'absence de numérotation des pages montre l'intention des enquêteurs de modifier le dossier pénal ultérieurement.

根据他所诉,没有页码表明调查员意图篡改刑事案件档案。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

评价该例句:好评差评指正

L'autre type de fraude commerciale couramment pratiquée consiste à modifier l'origine des biens uniquement sur les documents.

其他常用的商业欺诈做法是单证上篡改货物的原产地。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cet inspecteur a de nouveau manipulé les preuves, détruisant certains documents essentiels du dossier de l'affaire.

提交人说,该调查员再度篡改证据,毁损案件卷宗里的一些关键文件。

评价该例句:好评差评指正

À niveau de protection égal, il est plus facile de falsifier des relevés informatisés que des documents sur papier.

无保护的电脑记录同无保护的纸面记录相比,更有可能被篡改

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du crayon n'était pas illégale, et n'indiquait pas l'intention des enquêteurs de modifier le contenu du dossier ultérieurement.

使用铅笔并非不合法,也未能表明调查员试图阶段篡改案件档案内容。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体的作用是客观、明确地报道事实,不加任何篡改

评价该例句:好评差评指正

La détention avant jugement de cinq ans qu'elles ont imposée est contraire aux normes internationales pour les raisons suivantes

来文提交人指称,纳米比亚当局出于自己的目的篡改了纳米比亚宪法和法律。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Arménie déforme l'histoire et s'approprie le patrimoine culturel et architectural du Haut-Karabakh, une autre région occupée de l'Azerbaïdjan.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并盗用阿塞拜疆另一个被占领地区纳戈尔内卡拉巴赫的文化和建筑遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2024年11月合集

C'est une langue créole née dans la bouche d'esclaves, une langue bâtarde usurpée par les nationalistes blancs.

这是一门在奴隶口中诞生克里奥尔语,一门被白人民族主义者篡改语言。

评价该例句:好评差评指正
Real Life French

Aujourd'hui, elle n'arrive pas à regarder une photo en sachant si elle n'a pas été complètement fabriquée ou trafiquée par l'intelligence artificielle.

如今,她难以辨别一张照片是否完全由人工智能伪造或篡改

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

" L'objet de cette enquête concerne l'inculpation de fraude dans la vente de véhicules présentant des valeurs d'émissions faussées" , indique le communiqué.

“此次调查对象是关于在销售排放值被篡改车辆时欺诈指控,”明中表示。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Mais il y a aussi une désinformation de masse, à l'aide de deep fakes, des enregistrements ou vidéos truqués, qui ont déferlé pendant la campagne.

但也有大规模虚假信息传播,利用深度伪造、篡改录音或视频,在竞选期间泛滥。

评价该例句:好评差评指正
Real Life French

Ça illustre parfaitement le problème que décrivait Louise, c'est-à-dire qu'on peut facilement tomber dans le piège en pensant qu'une photo très bien faite, très bien truquée, est vraie.

这正好印证了Louise所描述问题,即人们很容易陷入误一张制作精良、巧妙篡改照片就是真实

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Je pense qu'à un moment donné, et c'est la question de l'altération du consentement, je vais vous faire un parallèle avec un autre dossier emblématique qui concernait également des multinationales agroalimentaires.

在某个时刻,也就是关于同意被篡改问题,我可以举另一个着名案例作类比,那个案例也涉及了跨国食品企业。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Des aides jamais demandées, jamais touchées par le ménage, ou que l'entreprise crapuleuse réussira au contraire à capter, et c'est en comparant les factures et devis parfois trafiqués, mais aussi les comptes bancaires, que chaque schéma frauduleux est identifié.

未曾申请、未被家庭领取补助,或是那狡猾企业反而能攫取款项,正是通过比对那些有时被篡改发票和报价单,以及银行账户记录, 每一个欺诈套路才得以被识破。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lissoir, lissure, listage, liste, listé, listeau, listel, lister, listerellose, listéria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接