Ils ont des idées voisines.
他们有想法。
La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家状况是否是?
Les États en sont déjà bien conscients.
由此可以以方式对待保留。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
电视税适用于电视机及接收设备。
Temps et Récit pose des problèmes voisins.
《时间与记述》提出了相问题。
Vous voulez faire quoi apres?Participez encore les activités comme aujourd'hui?
今后有啥计划,还会参活动么??
Des réalités et des problèmes similaires peuvent trouver des solutions similaires.
现实情况及问题可以受益于解决方法。
Les questions similaires seront regroupées afin de pouvoir être examinées par groupe thématique.
将对提名以分,以便对问题按专题分组进行审议。
L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
地方短语“把他部分让给猫”也是传递。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前不清楚他们是否也收到了信件。
Il y a de nombreux autres exemples semblables.
还有很多其它例子。
Les opérations de location-vente reposent sur un principe analogue.
租购交易基于原则。
Des études similaires étaient réalisées au Costa Rica.
哥斯达黎也开展了研究。
Beaucoup de chercheurs font de telles analyses.
许多学者作出了评估。
Les gouvernements des entités sont confrontés aux mêmes problèmes.
实体各政府面临问题。
Des différences semblables existent aussi dans les autres groupes d'âge.
其他年龄组存在差异。
Le même phénomène a été constaté en Europe.
欧洲也提到了趋势。
Une tendance du même ordre s'est fait jour en Europe occidentale.
西欧也出现了趋势。
D'autres programmes du même type sont actuellement mis en place.
课程现在也在教授。
Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.
区域方案提出了倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui est anoles etc pour les moteurs.
使用似的技术用于发动机。
Dans aucun autre pays qu'en France ?
在法国以外其他国家找到似的地方。
Vous avez encore d'autres des comme ça?
您还有似的吗?
Nous n'avons jamais rien vu de semblable, voilà tout.
我们从没有见过似的事,如此而已。
Par exemple, tu manges des pâtes ou des choses comme ça ?
比如,你吃意大利似的东西吗?
Je vais vous montrer après le panais, qui lui ressemble.
接下来我会给你们展示似的欧洲防风。
T’as déjà vu une chose pareille ?
你有见过似的抓痕么?
Je vous trouverai un salon de ce genre.
我给您找一个似的房间。
Je crois que c'était Burgers un truc comme ça.
我记得是汉堡似的东西。
Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.
生活中有着似的幕落的场。
Ce point vient directement faire le parallèle avec les deux précédents.
这一不同就和前两点是似的。
Que vous allez faire une soirée, un apéro ou un truc comme ça.
你们要举办晚会、冷餐会者似的活动。
Les photos avec des basses transparentes, et tout genre.
一张透明的低音乐器图片,以及似的一切。
Cela peut être tout un tas de choses comme celles-ci, lorsque vous faites votre jogging.
可以是很多似的事情,当你慢跑的时候。
Après Wyhl, d’autres luttes du même type émergent.
在怀尔之后,其他似的斗争也不断涌现。
Mais moi aussi, fin j'ai déjà travaillé dans des entreprises où c'était un peu ça.
我也是,我在似的公司里工作过。
Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses pareilles.
他们有时在这里能够找到旧钉、铜板和似的物件。
On retrouve une recette similaire dans un livre datant du Ve siècle avant Jésus-Christ.
人们在一本公元前5纪的书里找到了似的食谱。
Pour des motifs similaires, la chanteuse disparaît aussi d'Apple Music.
出于似的原因,她也从Apple Music中消失了。
Eh bien j'arrive avec quelques mois de retard pour vous présenter une recette similaire.
向你们介绍这个似的烹饪法,我有点迟了几个月。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释