有奖纠错
| 划词

1.Deux institutions du British National Space Centre, à savoir le Particle Physics and Astronomy Research Council (Conseil de recherche en physique des particules et en astronomie) et le Council for the Central Laboratory of the Research Councils (Conseil du laboratoire central des conseils scientifiques), ont fusionné pour former le Science and Technology Facilities Council, grand conseil des établissements scientifiques et techniques.

1.空间中心伙伴关系的11个成员中有两个,即粒子物理学文学研究理事会和研究理事会中央实验室委员会,已经并为一个大的设施研究理事会,名为科学技术设施理事会。

评价该例句:好评差评指正

2.Le CDS a signé des accords d'échange internationaux avec le Centre de données astrophysiques de la NASA; l'Observatoire astronomique national japonais (Tokyo); l'Académie russe des sciences; le Conseil pour la recherche sur la physique des particules et l'astronomie (PPARC) du Royaume-Uni; l'Observatoire de Beijing; l'Université de Porto Allegre (Brésil); l'Université de La Plata (Argentine); et le Centre interuniversitaire indien pour l'astronomie et l'astrophysique.

2.文数据中心同下述机构签署了际交流协定:美物理学数据中心;东方日本文学观测站;俄罗斯科学院;联粒子物理学文学研究理事会星联网络;北京文台;巴西的阿雷格里港大学;阿根廷的拉普拉塔大学;印度的文学和物理学大学互联中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arsa, arsacétine, arsaindane, arsamine, arsanilate, arschinowite, arséna, arsenal, arsénamine, arsenarane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

1.Un électron, c'est une particule de matière qui est constitutive de l'atome, et les physiciens parlent parfois dans leur langage tout à fait spécialisé d'électrons célibataires quand il n'est pas lié à une autre particule, ou même parfois d'électrons libres.

电子是构成原子的理学家有时会他们非常专业的语论单个电子(当它不与另一个相连时),甚至有时会论自由电子。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arséniathélovite, arsenic, arsenical, arsenicale, arsenicisme, arsenicite, arsénico, arsenicophage, arsenicophagie, arsenicoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接