有奖纠错
| 划词

Le conflit qui s'est déroulé au Liban et dont Israël et le Hezbollah ont été les principaux protagonistes nous a beaucoup meurtris dans notre chair et dans notre cœur.

在黎巴嫩发生以色列和真主党之间冲突在肉体和精神受到很大伤害

评价该例句:好评差评指正

Quant aux autres enfants ayant échappé aux rebelles, ils sont traumatisés parce qu'ils ont assisté au massacre de membres de leur famille et d'autres personnes et doivent quitter leur pays ou se déplacer.

那些未被反叛分子抓去儿童,精神受到伤害,因为他目睹,他家人或其他人被杀情景,不得不离开家乡或流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement au cours des deux dernières années, les forces d'occupation israéliennes ont multiplié les crimes de guerre, privé les enfants palestiniens de l'accès à l'enseignement et aux soins de santé et soumis ces derniers à des traumatismes à la fois physiques et psychologiques.

特别是最近两年,以色列领军加紧战争犯罪,剥夺了巴勒斯坦儿童接受教育机会和接受医疗服务权利,在身体精神受到伤害

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces systèmes, elle comprend la perte affective ou autre perte non matérielle subie par les individus; dans d'autres, le « préjudice moral » peut englober diverses formes de tort - par exemple le tort causé à la réputation - ou l'affront associé au simple fait d'une violation.

在有些法律制度中,这个概念包括个人承受情感损失或其他质损失;在另一些法律制度中,“精神损害”可能延伸包括各种形式法律伤害,例如名誉受到伤害或仅仅违背义务事实即令人感到侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Par « victime », on entend toute personne ou groupe de personnes qui, individuellement ou collectivement, a subi un préjudice, y compris une atteinte physique ou mentale, une souffrance morale, un dommage matériel ou une atteinte substantielle aux droits fondamentaux à raison d'un comportement qui constitue un crime relevant de la compétence de la Cour.

“被害人”是指因构成本法院管辖权内犯罪而单独或集体地受到损害,包括身体或精神伤害、感情痛苦、经济损失或基本权利重大损害人。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi fédérale sur l'aide aux victimes, les personnes qui, du fait d'une infraction, ont subi une atteinte directe à leur intégrité corporelle, sexuelle ou psychique, peuvent prétendre à une aide aux victimes (conseils et soutien, garantie de certains droits contre l'auteur présumé de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, indemnisation et réparation morale).

根据联邦法律中为受害人提供援助相关规定,在身体、性或心理受到违法行为直接伤害人可以要求得到受害人援助(得到咨询和支援,保障其对被认定案犯提出刑事诉讼权利,获得精神补偿和赔 偿)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 怃然, , 忤逆, , 妩媚, 妩媚动人, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接