有奖纠错
| 划词

J'exhorte les représentants à suivre ce processus, de manière énergique, mais aussi intégrée.

我敦促各个代表精神饱满地关注这一进程,而且要以统筹兼顾方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toutefois encouragés par les efforts dynamiques que déploient des États africains afin de réaliser certains objectifs pour lesquels la volonté politique est déterminante et l'assistance des partenaires de développement est assurée.

但是,我们对精神饱满地争取实现治决心明确、发展伙伴援助积极某些目标,感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait valoriser ce travail et s'assurer qu'il permettrait de relancer avec force les efforts en vue d'une meilleure prise en compte, par le Conseil de sécurité, des réalités politico-économiques du monde, ainsi que d'une plus grande transparence de ses travaux.

我们须在此基础上再接再厉,争取再精神饱满地在重新发起确保安全理事会更好地体现治和经济现实,进一步提高安理会工作透明度努力。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à remercier tout particulièrement le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de toute son énergie et de son profond dévouement à la tête de l'Organisation, de son attachement admirable au programme de réforme de l'Organisation des Nations Unies et de sa vigilance et de sa détermination constantes face aux situations urgentes et aux événements qui ont une importance politique internationale.

我还要特别感谢秘书长潘基文先生奉献,精神饱满地领导联合,尤其是他令人钦佩地推动联合改革议程决心,以及在紧急状况和治重大事件面前保持警惕,坚定不移表现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当年, 当年枯属, 当牛作马, 当炮灰, 当票, 当铺, 当仆从, 当仆人, 当舖, 当前,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Julien le trouva gaillard, la rage de l’aristocratie le désennuyait.

于连发现他饱满,贵族狂怒烦闷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接