Quatrièmement, l'Assemblée générale devra redoubler d'effort pour rationaliser l'ordre du jour de la plénière.
第,大会必须作出进一步努力,精简全体会议的议程。
La Première Commission a pris des mesures progressives mais louables pour rationaliser la conduite de ses réunions, notamment à l'égard des méthodes de travail, du débat général, des débats interactifs et des groupes thématiques.
第一员会采取了循序渐进但值得高度赞扬的步骤,以精简会议的工作,尤其是在工作方法、一般性辩论、交互式辩论和专题分组讨论方面。
Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles.
在各个领域达成了一致,最终目标是通过行政和业务政策、做法和程序的统一和标准化,进一步精简会议服务业务。
Le Comité a recommandé aussi que le Bureau des affaires spatiales continue d'examiner son programme de travail et qu'il fasse, le cas échéant, des propositions concernant l'éventuelle rationalisation des réunions pour examen par les organes intergouvernementaux compétents.
员会还建议外层空间事务处继续审查其工作方案,并酌情就可能精简的会议提出进一步建议,供有关政府间机构审议。
Ils ont tenu des réunions pour préparer les procès et faire le point et aussi rationaliser les procédures, déterminer le nombre des témoins appelés à déposer et de documents attendus en tant que preuves, et fixer la longueur des témoignages.
他们还举行预审和法律地位会议以精简审理程序、确定证人和作为物证陈列的文件数目并且就证人作证时限提出规定。
27 % des produits prévus ont été supprimés sur décision des organes délibérants, les organes intergouvernementaux ne s'étant pas réunis autant que prévu, et 17 % l'ont été par suite d'une surestimation ou en raison d'une rationalisation du service des séances et des procédures suivies pour les réunions.
的计划产出因立法原因而终止,因为政府间机构没有按计划开会,17%则因估计过高以及精简会议程序和服务的缘故而被取消。
Plusieurs recommandations visant à rationaliser les travaux de la Réunion consultative ont également été adoptées, à savoir la planification à long-terme du programme de travail, les groupes de travail et les consultations entre le Gouvernement hôte de la Réunion en cours et celui qui accueillera la prochaine.
会议还商定了几项精简会议工作的建议,即议程的长期规划问题、工作组问题、以及本届和下一届会议道国政府间的协商问题。
Outre les décisions qui ont déjà été prises en décembre dernier, nous avons maintenant convenu de rendre l'ordre du jour plus accessible, d'adopter ou de généraliser des méthodes de travail novatrices, de rationaliser l'ordre du jour de la plénière et de renforcer le rôle du Bureau.
除了去年12月已经作出的决定外,我们现在又同意使议程更开放、通过或扩大创新性工作方法、精简全体会议的议程并加强总务员会的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。