有奖纠错
| 划词

Le système de renforcement à couverture locale des États-Unis (LAAS) était un exemple de GBAS.

地面扩增一个范例局域扩增

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie des réseaux d'assainissement urbains s'écoulent près de la surface des systèmes hydriques.

城市地区大部分拥有污水,将污水直接排放在地表水附近。

评价该例句:好评差评指正

Si les ABAS constituaient aujourd'hui le principal complément au GPS, d'autres étaient en cours de développement.

尽管飞行器扩增目前全球定位主要扩增,但全球定位其他若干种扩增也正在研制之中。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加一旦配备适当,ADS将配置镜像站点,将数据传至新

评价该例句:好评差评指正

L'École des cadres est dotée d'un Conseil d'administration composé de personnes choisies parmi le personnel des organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat.

职员学院应设一个理事会,其组成成员从联合国行政首长协调理事会成员组织员工中遴选个人。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'un système de soutien au sol, l'ISRO fournit également un segment spatial géostationnaire (sur le satellite Insat-2B) qui constitue l'un des éléments les plus importants du Système Cospas-Sarsat.

印度空间研究组织除提供地面助外,还提供了(印度卫星2B号上)地球静止轨道空间部分,该部分科斯帕斯搜索救援卫星重要组成部分之一。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les accepte-t-on dans les facultés qui préparent à la carrière diplomatique, ainsi que dans des établissement traditionnellement masculins, comme ceux des forces armées et des organes du Ministère de l'intérieur.

例如,为外交工作培养干部以及武装力量和内务部构传统学校已招收女生。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes de sécurité ont été installés dans les aéroports ainsi que des dispositifs de vérification des documents d'identité afin de détecter toute anomalie pouvant laisser supposer qu'il s'agit d'un faux.

场设立了安全和安全小组,以评估身份证件,察觉可能显示这些证件伪造证件任何异常。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le département des programmes s'articule autour de quatre programmes stratégiques : a) capacités de direction et de gestion, b) paix et sécurité; c) coopération pour le développement; d) services de formation et de perfectionnement du système des Nations Unies.

例如,方案设有四项战略性课程:(a) 领导作用与管理;(b) 和平与安全;(c) 发展合作;(d) 联合国学习和培训服务。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devront être tenus pleinement informés de l'application future de l'Accord de coopération - initiative unique en son genre qui doit servir de modèle pour la coopération interinstitutions au sein du système des Nations Unies.

应向会员国充分介绍合作协议今后执行情况-该协议一项独特举措,应当成为在联合国内开展构间合作典范。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'équipe a effectué un tour englobant le Département de génie chimique, le laboratoire situé dans le département où se trouvent les appareils étiquetés et le Département de génie mécanique, et le Département du guidage et du pilotage.

视察队随后视察了化学工程和该试验室,其中有贴有标签设备,还视察了械工程以及控制与

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.

气候变化给海洋带来影响还包括海水表面温度变化引发生物群地理分布变化和生物多样性组成变化,尤其是在高纬度者。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.1.4, « Absence de conséquences au plan international de la violation des règles internes relatives à la formulation des réserves », porte sur la formulation des réserves dans le système interne des États et dans les organisations internationales.

准则草案2.1.4,“关于提出保留内部规则违反情事在国际一级无后果”,关于在国家和国际组织内部法律保留提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).

伦敦自然历史博物馆矿物学研究继续侧重于航天器表面所受撞击定性,具体地说,和平号试验和日本航天飞行装置。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS镜像站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物理学或天文学大学,该必须永久连着互连网并配备适当

评价该例句:好评差评指正

Les informations et données scientifiques sur la diversité des organismes pélagiques, la biogéographie des biotes de fonds marins, la répartition des principaux habitats et les fonctions des écosystèmes étant totalement insuffisantes, il convient d'urgence d'étoffer les programmes et études de recherche scientifique ayant trait à ces questions.

由于对深海生物体多样性、深海海底生物群和主要生境分布生物地理以及生态运作科学资料和数据都极度不足,因此迫切需要扩大和增加这种科学研究方案和研究。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités, menées en collaboration avec plusieurs partenaires, dont l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire, consistent à évaluer les liens entre l'environnement et la pauvreté et le rôle potentiel des services et des biens environnementaux et de la gestion rationnelle de l'environnement dans la lutte contre la pauvreté.

此项工作与诸如千年生态评估方案等合作伙伴协作开展,旨在评估环境与贫困之间相互关联、生态物产和服务、以及环境管理工作在促进扶贫方面作用等。

评价该例句:好评差评指正

Un lieu n'est pas un établissement du seul fait qu'il s'agit de l'endroit: a) où se trouvent le matériel et la technologie sur lesquels s'appuie un système d'information utilisé par une partie en rapport avec la formation d'un contrat; ou b) où d'autres parties peuvent accéder à ce système d'information.

一所在地并不仅因以下两点之一而成为营业地:(a)一方当事人订立合同所用信息持设备和技术所在地;(b)其他当事人可以进入该信息地方。

评价该例句:好评差评指正

Un lieu ne constitue pas un établissement du seul fait qu'il s'agit de l'endroit : a) où se trouvent le matériel et la technologie sur lesquels s'appuie un système d'information utilisé par une partie en relation avec la formation d'un contrat; ou b) où d'autres parties peuvent accéder à ce système d'information.

四、 一所在地并不仅因以下两点之一而成为营业地:㈠ 一方当事人订立合同所用信息持设备和技术所在地;㈡ 其他当事人可以进入该信息地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (Cospas-Sarsat) est un système de satellites et d'installations au sol conçu pour fournir des informations d'alerte et de localisation émises par les balises de détresse en vue d'aider les opérations de recherche et sauvetage (SAR) terrestres, maritimes ou aériennes.

国际搜索和救援卫星(科斯帕斯搜索救援卫星卫星和地面,目是使用紧急信标提供遇险警报和定位信息,以协助空中、陆地或海上搜索和救援行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phlébonarcose, phlébophlébostomie, phlébophlegmon, phlébopiézométrie, phléborragie, phlébose, phlébospasme, phlébothrombose, phlébotome, phlébotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合

Cette borne est équipée d'un système qui permet de détecter une ouverture intempestive.

- 这个了一个检测意外打开系统

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Mais qu'ils nous donneront des informations très importantes sur la composition des atmosphères d'exoplanètes que ce soient gazeuses comme ici ou rocheuses comme sur le système trappiste.

但它们将为我们提供关于外行星大气组成重要信息,无论是气态,还是岩石,或是特拉比斯特行星系统

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol, phlorol, phlox, phlyctène, phlycténotnérapie, phlycténulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接