有奖纠错
| 划词

Les fonctionnaires des douanes qui commettent des infractions s'agissant plus particulièrement des drogues illicites, de fraude, de corruption ou encore d'importation ou d'exportation illicite de marchandises, feront l'objet de mesures disciplinaires indépendamment des sanctions infligées suite aux poursuites pénales».

凡犯下下述违法行为的海关官员,不论是否在刑事诉讼中受到任何惩罚,都将受到纪律处分,这些违法行为是:违行为、索贿受贿、货物的非法进出口。”

评价该例句:好评差评指正

Tous les États ayant répondu au questionnaire, à l'exception de l'Azerbaïdjan, ont indiqué que la corruption active et passive d'un agent public, ainsi que le fait de se rendre complice d'infractions de corruption avaient le caractère d'infraction pénale dans leur législation interne, comme l'exigeait l'article 8.

除阿塞拜疆以外,所有报告国均指出,按照第8条的要求,其国内法已对公职人员的索贿受贿行为以及共谋参与贿赂犯罪进行了刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États ayant répondu au questionnaire, à l'exception de l'Azerbaïdjan, d'El Salvador et du Kazakhstan, ont indiqué que la corruption active et passive d'un agent public, ainsi que le fait de se rendre complice d'infractions de corruption avaient le caractère d'infraction pénale dans leur législation interne, comme l'exigeait l'article 8.

除阿塞拜疆、厄瓜多尔和哈萨克斯坦以外,所有报告国均指出,按照第8条的要求,其国内法已将公职人员的索贿受贿行为以及共谋参与贿赂犯罪定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


静压导轨, 静压法润滑, 静压力, 静压轴承, 静养, 静夜, 静硬度试验, 静园, 静载, 静载试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接