有奖纠错
| 划词

Elle travaille en étroite collaboration avec les organisations autochtones.

赤道倡议与土著

评价该例句:好评差评指正

Il coopère aussi étroitement avec les organisations internationales dans le domaine de la migration.

政府还与移民领域国际

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).

此外,北约还与国际海事

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, la CNUCED devrait travailler en étroite collaboration avec les organisations internationales compétentes.

贸发会议在开展这方面工时,应与有关国际

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, la CNUCED devrait travailler en étroite collaboration avec les organisations internationales compétentes.

贸发会议在开展这方面工时,应与有关国际

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, la CNUCED devrait travailler en collaboration étroite avec les organisations internationales compétentes.

贸发会议在开展这方面工时,应与有关国际

评价该例句:好评差评指正

La consommation de stupéfiants est un problème mondial étroitement lié à la criminalité organisée.

吸毒是一个与有犯罪相连性问题。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est maintenant étroitement lié à la criminalité organisée.

恐怖主义已经与有犯罪交织在一起了。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR entretient des relations solides avec les différentes institutions de l'Union européenne.

难民署与欧洲联盟各种保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération plus étroite avec des organisations régionales et sous-régionales s'avère elle aussi très prometteuse.

与区域和次区域更加也前景看好。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement collabore étroitement avec les ONG.

政府与非政府,提高妇女地位部负责协调促进妇女权利非政府

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral œuvre aussi en étroite collaboration avec les ONG à la protection des femmes.

联邦政府在保护妇女领域也同非政府

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été menées en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales.

这些行动是与联国系统其他成员及国际开展

评价该例句:好评差评指正

L'OUA a été étroitement associée à l'établissement du premier numéro du Rapport annuel sur l'intégration en Afrique.

非统参与了编写第一期《非洲一体化情况年度报告》。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les deux organisations se poursuit au sein de la Commission d'identification des victimes.

在受害人寻找和确认委员会方面,两继续交接。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a collaboré étroitement avec les gouvernements et les ONG de la région de l'Asie et du Pacifique.

妇发基金在亚洲/太平洋区域同各国政府和非政府地协

评价该例句:好评差评指正

Dans cet ordre d'idées, elle a souligné qu'il importait de coopérer étroitement avec les organisations internationales et régionales.

在这方面,她强调了与国际和区域重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Département collabore étroitement avec l'OMS pour suivre la situation et échanger des informations sur les nouvelles maladies émergentes.

此外,卫生署又与卫生保持联系,以监察新出现传染病,并互相交换资料。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics travaillent en étroite collaboration avec les organisations des personnes handicapées en vue de promouvoir l'égalisation des chances.

政府同残疾人推动平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'ONU fonctionne efficacement, il faut que le Secrétariat, les organes intergouvernementaux et les organisations régionales coopèrent dans l'harmonie.

为了使联国有效运,秘书处、政府间机制和区域必须

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alauda, Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

La francophonie, c’est également une manière de se rapprocher de l’Afrique où le Japon mène une coopération active.

法语国家组织,同样也是日本与非洲开展积极地合作,使双紧密的一种式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Née en Calabre, la 'Ndrangheta est une organisation ultrasecrète basée sur des clans familiaux soudés et compte ainsi très peu de repentis et de dénonciations.

'Ndrangheta 诞生于拉布里亚,是一个基于紧密结合的家的超秘密组织,因此很少有 pentiti 和谴责。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous prenez un grand plaisir à solutionner les problèmes, mais aussi un grand plaisir à organiser, à structurer le monde qui vous entoure, dans un ensemble de principes cohérents et logiques.

你们很开心可以解决问题,还有很开心能用一种紧密的原则和逻辑来组织,构造你周围的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alberge, albergier, Albert, albertite, albertol, albidase, Albien, Albigeois, albigeoise, albimisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接