有奖纠错
| 划词

Viennent ensuite l'Asie, puis l'Afrique et les Amériques où les taux sont légèrement plus faibles.

紧随后,非的年使用率略低。

评价该例句:好评差评指正

L'usage du cannabis est surtout répandu en Océanie, suivie par l'Amérique du Nord et l'Afrique.

大麻使用现象在大洋区域最普遍,紧随后的是北

评价该例句:好评差评指正

Viennent ensuite le Bangladesh, l'Indonésie et le Pakistan, chacun comptant plus de 100 millions de ruraux.

孟加拉国、印度尼西亚巴基斯坦紧随后,每一国有超过1亿的乡村居民。

评价该例句:好评差评指正

La plus importante source d'émissions anthropiques est la combustion de carburants fossiles, suivie de l'extraction minière.

人类活动中最大的单一排放源是燃烧化石燃料,而紧随后的便是采矿部门。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, nous applaudissons au fait que l'accent porte dans le rapport sur le lendemain immédiat des conflits.

第五,报告把重点放在紧随冲突之后的期间,对此我们表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'Europe et les régions développées d'Asie s'emploient activement, depuis quelques années, à rattraper leur retard.

但近年来,欧以及亚的一些发达地区也很快紧随后。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons l'extrême importance de la résolution 1612 (2005) et des mécanismes établis suite à son adoption.

我们确认第1612(2005)号决议及紧随后建立的机制绝对重要。

评价该例句:好评差评指正

Les élections de l'Assemblée constituante et la période qui suivra immédiatement après pourraient être un moment de vulnérabilité.

制宪议会的选举以及紧随后的时期可能是极脆弱的时期。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce et la restauration suivent le secteur agricole avec 784.930 et 29 % des actifs occupés.

紧随农业之后的是商业餐饮业,它们使用784 930名就业人口,占29%。

评价该例句:好评差评指正

Le module « Radioman » pour la production radiophonique de l'Organisation a été introduit peu après le module NICA.

紧随网络互动内容接入模块之后,又为联合国无线电台的制作引进“Radioman”模块。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours plus tard, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a suivi cet exemple et a imposé la même mesure.

仅仅几天之后,波斯尼亚黑塞哥维那政府就紧随后,采取相同措施。

评价该例句:好评差评指正

Les Équatoriens - environ 400 000 - forment le plus grand groupe d'immigrants, suivis par les Marocains et les Colombiens.

厄瓜多尔人——大约超过40万——最大的移民群体,摩洛哥人哥伦比亚人紧随后。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le déboisement est la troisième source d'émission de gaz à effet de serre après la production d'énergie et l'industrie.

这样,森林砍伐紧随同能源工业相关的人为温室气体排放量之后,为第三个排放源。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a pu participer à la recherche de solutions politiques peu avant, pendant et immédiatement après ces sommets.

每次首脑会议召开前不久、召开期间以及紧随后,都开放供民间社会参与政治进程的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins ont vu plus de 18 véhicules qui s'approchaient derrière les Janjaouid, notamment quatre camions lourds et 18 camionnettes Toyota.

目击者看到大约18辆车紧随金戈威德民兵部队之后,包括4辆重型卡车18辆丰田小卡车。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de violence familiale (8,14 %) et d'homicide en général (8,14 %) se sont placés en quatrième position, suivies de la législation (4,65 %).

中,在寻求帮助的问题中,后面两项居第三位,家庭暴力(8.14%)凶杀(8.14%)总体居第四位,紧随后的是立法问题(4.65%)。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, c'est Tokyo (2e place) qui est la ville dont le coût de la vie est le plus cher devant Osaka (6e).

生活本最高的城市是东京(第二名),紧随后的是大阪(第六名)。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de New York sur l'action contre la faim et la pauvreté a reçu l'aval de 108 pays et d'autres suivront sûrement.

有108个国家支持《关于消除饥饿贫穷行动的纽约宣言》,他国家也一定会紧随后。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie et l'Espagne venaient après le Maroc en tant que pays d'origine les plus fréquemment cités pour la résine de cannabis saisie en Europe.

阿尔巴尼亚西班牙紧随摩洛哥,为欧缉获的大麻脂最常见报的来源国。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il paraît peu probable que dans le proche avenir, des navires étrangers soient autorisés à circuler aux États-Unis, par exemple sur le Mississippi.

多瑙河紧随后,但他实例很少见。 例如,在不远的将来允许外国船舶在国密西西比河上航行似乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feston, festonné, festonnée, festonnement, festonner, festoyer, Festuca, feta, fêtard, fetch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

La Pologne, l'Espagne, elles sont tout juste derrière.

波兰、西班牙紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxième activité préférée des humains juste après celle de manger.

紧随吃饭之后,人类偏爱第二大活动。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Barbara, c'est mon agent image, qui est juste derrière.

芭芭拉是我形象助理,她紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Avec Mbappé en meilleur buteur et Griezmann derrière.

姆巴佩成为最佳射手,格里兹曼紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Liu Bei lui emboîte le pas et se déclare empereur dans la foulée, en 221.

刘备紧随其后,在221年也自称皇帝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien sûr, le comte de Foix suit le mouvement !

当然,富瓦伯爵也紧随其后!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Juste après, on trouve Jeanne d'Arc en France ou bien Lincoln aux Etats-Unis.

紧随其后是法贞德林肯。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Suivent les Américains (12 %), qui font du bien à l'industrie du luxe.

游客紧随其后,占比12%,他们到来对奢侈品行业是个好消息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il ouvrit la grille et s'avança dans l'allée, le pas vif et feutré, Harry sur ses talons.

他推开前门,悄没声儿地快步走上花园小路,哈利紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était simplement pour jeter un coup d'œil, dit-il avant de s'éloigner en compagnie de Crabbe et de Goyle.

“等着瞧。”他说完便匆匆溜走了,克拉布高尔紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Suivront évidemment, Les Soprano, The Wire, Six Feet Under jusqu'à Game of Thrones aujourd'hui.

紧随其后显然是今天《黑道家族》、《火线》、《六英尺之下》《权力游戏》。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton le suivait sur un cheval d’Auvergne, petit, mais solide. Porthos resplendissait de joie et d’orgueil.

穆斯克东骑一匹奥弗涅产紧随其后,这匹马虽矮小,但是很结实。波托斯容光焕发,仪态英俊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si les Martins ont la première place en France, ils sont suivis des Bernard, puis des Thomas.

在法,马丁(Martin)是最常见姓氏,紧随其后是贝尔纳(Bernard)托马(Thomas)。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Les japonaises sont suivies de près par les Espagnoles, 85,1 ans, et les Suissesses, 85,1 ans aussi.

(旁白):紧随日本性之后是西班牙瑞士性,她们都是85.1岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'Algérie, autre fournisseur important, arrive juste derrière.

另一个重要供应商阿尔及利亚紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une rentrée dans l'atmosphère suivie de près par la Nasa.

宇航局紧随其后重返大气层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils sont suivis avec attention par Corentin Lesage, 28 ans.

28 岁 Corentin Lesage 紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Juste derrière, la Syrie, qui n'a pas signé le traité sur l'interdiction des mines.

紧随其后是尚未签署禁雷条约叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans ce champ, pommes de terre et blés se succèdent.

- 在这个领域,土豆小麦紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Plusieurs autres collectivités ont suivi pour, justement, faire avancer ces projets communs.

其他几个社区也紧随其后,推进了这些联合项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fétichisme, fétichiste, fétide, fétidité, fétiditéde, fétu, fétuque, feu, feu d'artifice, feu de camp,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接