Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦人将一个气球组成的红心放商店门口,用于庆祝情人节。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
国际红十字和红心会联合会,美洲对口国际人道助方案,以及国际Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供人道支助。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合国、红十字与红心会组织和其他的人道和开发机构该国所有各地区协助索马里人民的努力。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合国、红十字和红心运动以及其它非政府组织合作,尽快作出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的巴勒斯坦红心会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合国和国际红十字会与红心会国际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工作的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织紧急情况下救灾和人道助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有国家象第二十八届红十字和红心国际会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗人员的尊严即使是战争期间也能根据现行国际人道法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工作的全球领导责任,并同国际移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同国际红十字会与红心会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。