有奖纠错
| 划词

La Constitution est obligatoire pour les particuliers et les tribunaux.

《宪法》是个人与法庭。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine forme de prostitution contrôlée existe à Sint Maarten.

圣马丁岛存在一种卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éliminer les «zones grises» non couvertes par les régimes de contrôle des armements.

必须消除军控制度“灰色区域”。

评价该例句:好评差评指正

La vérification multilatérale, prévue par traité, est un objectif souhaitable.

多边核查办法是一个理想目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne souhaite pas vérifier l'existence d'une volonté d'être lié de l'État.

该委想核实国家是否存在接意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a allégué que c'était X qui se trouvait lié par l'accord.

买方辩称,X也是该协议一方。

评价该例句:好评差评指正

On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.

纪律项目管理也被认为非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc peut-être prudent de conserver une référence aux contraintes judiciaires.

因此,谨慎做法是保留提及司法说法。

评价该例句:好评差评指正

Le constituant peut aussi vendre des biens sur lesquels sont constituées des sûretés existantes.

出押人还可以出售现有担保权利资产。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自我一个有力工具。

评价该例句:好评差评指正

Ses idées innombrables enrichissent les discussions qui ont lieu dans l'instance du désarmement.

他们思想丰富了裁军论坛中讨论。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.

在此,那些过去法律人已被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces droits ne devraient être ni absolus ni sans limites.

毋庸指出,这种权利应该是绝对和无

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc dresser la liste des activités qui relèvent du champ d'application du projet.

因此我们认为,有必要制定一份本法律活动清单。

评价该例句:好评差评指正

À Guam les activités du gouvernement se heurtent aux limites fixées par la Puissance administrante.

在关岛,政府行动到管理国规定各种限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi comprend un volet contraignant et un volet incitatif.

该法令既有强制、一面,又有鼓励、促进一面。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux parties à ces accords de décider des dispositions auxquelles elles veulent être liées.

需要由这些协议方来选择它们愿意规定。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs doivent jouir d'un accès illimité, et le Conseil n'attend rien de moins.

核查必须拥有进入,舍此安理

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 propose des critères pour déterminer l'intention d'une partie d'être liée en cas d'acceptation.

第2款提出了确定一方当事人打算在有承诺时标准。

评价该例句:好评差评指正

La pratique religieuse est réglementée par la loi pour empêcher les excès.

奉行宗教行为是得到法律,目在于防止超越正常规范行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e., s.-e., s.é., s.e.o., s.em, s.ém,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?

你是否有让你感到害怕、对你产生约束物理问题?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.

而且我们还将其和属于法律术语东西混合在一起,即可弥补时效约束

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !

他是一名公法官员......只过他也是完约束私人律师!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.

因此,约束这种关系规则变得很重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.

“我没有太多可以约束,我只能相信你承诺。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.

一个严格规则约束家庭是精心组织

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年12月合集

La droite d'autrefois décomplexée est devenue fratricide.

曾经约束权利已经变得自相残杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.

他对无法在审查制度约束社会中进行公开辩论表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Georgette, une étudiante décomplexée est décidée à tordre le cou aux clichés.

乔治特,一个约束学生,决心把脖子扭到陈词滥调上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais ce n'est pas quelque chose de contraignant.

但这是一个有约束事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On s'installe dans une espèce d'échappatoire qui va permettre de se désinhiber, d'avoir de la performance.

- 我们陷入了一种让我们能够解除自我约束漏洞,有表现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est un texte non contraignant, non valable devant un tribunal.

这是一个约束文本,在法庭上无效。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est Jean-François Coppé qui l'a popularisé, en lançant l'expression « la droite décomplexée » .

正是让-弗朗索瓦·科佩(Jean-François Coppé)推广了它,提出了" 约束权利" 说法。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les médecins sont tenus au secret médical.

医生医疗保密约束

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.

我们法国古迹规范约束

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来天气变化和公认时间分割约束

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La réserve à laquelle elle était astreinte a fait qu'elle n'a jamais pu s'exprimer publiquement sur le Brexit.

约束保留意味着她永远无法公开谈论英国退欧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un texte s'imposant à chaque État, protégeant chaque être humain contre toute discrimination.

对每个国家都有约束案文,保护每个人免任何歧视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une multiactivité et donc plus de contraintes.

多活动,因此更多约束

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月合集

François Hollande plaidera pour une résolution du conseil de securité, aussi contraignante que possible.

弗朗索瓦·奥朗德将恳求安理事会通过一项尽可能具有约束决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接