La Constitution est obligatoire pour les particuliers et les tribunaux.
《宪法》是个人与法庭。
Une certaine forme de prostitution contrôlée existe à Sint Maarten.
圣马丁岛存在一种卖淫。
Il faut éliminer les «zones grises» non couvertes par les régimes de contrôle des armements.
必须消除军控制度“灰色区域”。
La vérification multilatérale, prévue par traité, est un objectif souhaitable.
条多边核查办法是一个理想目标。
Le Comité ne souhaite pas vérifier l'existence d'une volonté d'être lié de l'État.
该委想核实国家是否存在接意愿。
L'acheteur a allégué que c'était X qui se trouvait lié par l'accord.
买方辩称,X也是该协议一方。
On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.
纪律项目管理也被认为非常重要。
Il serait donc peut-être prudent de conserver une référence aux contraintes judiciaires.
因此,谨慎做法是保留提及司法说法。
Le constituant peut aussi vendre des biens sur lesquels sont constituées des sûretés existantes.
出押人还可以出售现有担保权利资产。
Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.
同侪审查机制是实行集体自我一个有力工具。
Ses idées innombrables enrichissent les discussions qui ont lieu dans l'instance du désarmement.
他们思想丰富了裁军论坛中讨论。
Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.
在此,那些过去法律人已被绳之以法。
Il va sans dire que ces droits ne devraient être ni absolus ni sans limites.
毋庸指出,这种权利应该是绝对和无。
Il faut donc dresser la liste des activités qui relèvent du champ d'application du projet.
因此我们认为,有必要制定一份本法律活动清单。
À Guam les activités du gouvernement se heurtent aux limites fixées par la Puissance administrante.
在关岛,政府行动到管理国规定各种限制。
Cette loi comprend un volet contraignant et un volet incitatif.
该法令既有强制、一面,又有鼓励、促进一面。
C'est aux parties à ces accords de décider des dispositions auxquelles elles veulent être liées.
需要由这些协议缔方来选择它们愿意之规定。
Les inspecteurs doivent jouir d'un accès illimité, et le Conseil n'attend rien de moins.
核查必须拥有进入,舍此安理绝接。
Le paragraphe 2 propose des critères pour déterminer l'intention d'une partie d'être liée en cas d'acceptation.
第2款提出了确定一方当事人打算在有承诺时标准。
La pratique religieuse est réglementée par la loi pour empêcher les excès.
奉行宗教行为是得到法律,目在于防止超越正常规范行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?
你是否有让你感到害怕、对你产生约束物理问题?
Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
而且我们还将其和属于法律术语东西混合在一起,即可弥补,时效约束。
C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !
他是一名公法官员......只过他也是完约束私人律师!
D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.
因此,约束这种关系规则变得很重要。
Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.
“我没有太多可以约束你,我只能相信你承诺。”
Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.
一个严格规则约束家庭是精心组织。
La droite d'autrefois décomplexée est devenue fratricide.
曾经约束权利已经变得自相残杀。
Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.
他对无法在审查制度约束社会中进行公开辩论表示遗憾。
Georgette, une étudiante décomplexée est décidée à tordre le cou aux clichés.
乔治特,一个约束学生,决心把脖子扭到陈词滥调上。
Mais ce n'est pas quelque chose de contraignant.
但这是一个有约束力事情。
On s'installe dans une espèce d'échappatoire qui va permettre de se désinhiber, d'avoir de la performance.
- 我们陷入了一种让我们能够解除自我约束漏洞,有表现。
C’est un texte non contraignant, non valable devant un tribunal.
这是一个具约束力文本,在法庭上无效。
C'est Jean-François Coppé qui l'a popularisé, en lançant l'expression « la droite décomplexée » .
正是让-弗朗索瓦·科佩(Jean-François Coppé)推广了它,提出了" 约束权利" 说法。
Les médecins sont tenus au secret médical.
医生医疗保密约束。
On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.
我们法国古迹规范约束。
Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.
“我从来天气变化和公认时间分割约束。
La réserve à laquelle elle était astreinte a fait qu'elle n'a jamais pu s'exprimer publiquement sur le Brexit.
她约束保留意味着她永远无法公开谈论英国退欧。
Un texte s'imposant à chaque État, protégeant chaque être humain contre toute discrimination.
对每个国家都有约束力案文,保护每个人免任何歧视。
Une multiactivité et donc plus de contraintes.
多活动,因此更多约束。
François Hollande plaidera pour une résolution du conseil de securité, aussi contraignante que possible.
弗朗索瓦·奥朗德将恳求安理事会通过一项尽可能具有约束力决议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释