有奖纠错
| 划词

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时推行集中营制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est curieux que l'Europe ait oublié l'Holocauste et qu'elle assiste impassible à la prolifération de partis fascistes et néonazis.

是,欧忘记了灾难和牺牲,对法西斯政党和新纳粹分子出现也无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Ce que les nazis ont fait aux Juifs et à d'autres reste une tragédie indéniable, unique dans l'histoire de l'humanité.

纳粹分子对犹太和其他所犯罪行仍然是一场不容否认悲剧,是类历史上绝无仅有

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'individus pouvant être qualifiés de néo-nazis avoisinait 4 400 en 2007, en légère hausse par rapport aux 4 200 de 2006.

可被称为新纳粹分子约为4,400(2007),与前一年相比略有上升(2006:4,200)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les incidents imputables aux militants néonazis, y compris des agressions physiques et des meurtres, sont devenus de plus en plus courants.

此外,涉及新纳粹分子事件,包括身侵犯和谋杀行为,已经越来越常见。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre porte le nom de l'enquêteur sur l'horreur nazie, qui a permis de traduire en justice plus de 1 100 criminels de guerre.

该中心以一名纳粹分子调查员名字命名,此使1 100多名战犯受到法律惩处。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures prises illégalement par le régime nazi à l'encontre de deux pays européens indépendants ont conduit à la condamnation de ce régime par la communauté internationale.

纳粹分子对欧两个独立国家采取非法行动,导致了国际社会对纳粹政权谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ces tentatives sont de plus en plus nombreuses, au point où dans certains pays cette journée commémorant la victoire sur les nazis est proclamée journée de deuil.

这种企图目前正在不断加剧,甚至达到了这样一种程度:有些国家将从纳粹分子手中获解放日子宣布为哀悼日。

评价该例句:好评差评指正

La police affirme que ces actes de vandalisme sont l'œuvre de nazis; si c'est le cas, il est peu probable que l'attaque ait été organisée car les groupes nazis ont plus ou moins approuvé les attentats.

警方说“破坏是纳粹分子所为”;如果确实如此,则不大可能是有组织行为,因为纳粹团体对(美国)爆炸事件基本上持支持态度。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple juif, enfin, que les nazis avaient tenté d'éliminer, a pu, par la décision de cette Assemblée, par le courage et la valeur des pionniers qui l'ont fondé, établir son refuge, son État, sur la terre d'Israël.

最后,根据大会决定并且由于先锋创始者们勇气和力量,纳粹分子企图消灭犹太以在以色列土地上建立他们避难所——他们国家。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations d'extrême droite, les néonazis et les skinheads se remobilisent et entreprennent des actions violentes, comme des agressions contre les étrangers et les gens de couleur, ou se livrent à la profanation de cimetières et de monuments juifs.

极右组织、新纳粹分子和光头仔正在蠢蠢欲动,采取一些暴力行动,如攻击外国和有色种,亵渎犹太墓地和纪念碑。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations de racisme, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée peuvent être articulées autour de deux axes : a) la violence raciste ou xénophobe; les activités des organisations d'extrême-droite, néonazis et skinheads, et b) la propagande raciste sur Internet.

有两大类种族主义、仇外心理和有关不容忍现象:(a)极右组织、新纳粹分子和光头仔种族主义或仇外暴力行为和活动;(b)英特网上种族主义宣传。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Sud, continent où le calme règne depuis de nombreuses années (exception faite des deux attentats à l'explosif survenus à Buenos Aires), on note un regain d'activité des groupes d'extrême droite et néonazis, influencés par ce qui se passe en Europe.

“在南美这一多年来一直较为平静大陆(除了布宜诺斯艾利斯发生过两起爆炸事件以外),由于受欧影响,极右分子和新纳粹分子活动增加。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations d'extrême-droite, les néonazis et les skinheads se remobilisent et entreprennent en les développant de manière inquiétante des actions violentes de masse, comme des agressions contre les étrangers et les gens de couleur, et se livrent à la profanation de cimetières et de monuments juifs.

极右组织、新纳粹分子和光头仔已经在蠢蠢欲动,令不安地日益从事大规模暴力行动,如攻击外国和有色有种,亵渎犹太墓地和纪念碑。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任各种行径极端主义团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪纳粹党卫军成员,是应取缔

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi constaté que l'amplification de la violence et de manifestations ouvertement racistes est illustrée non seulement par les actions de certains supporters, notamment de groupes néonazis, mais aussi par les propos et le comportement des dirigeants sportifs d'équipes prestigieuses qui banalisent ou légitiment les incidents à caractère raciste ou xénophobe.

他还注意到,公然带有种族主义色彩暴力和表现日渐增多,不仅反映在包括新纳粹分子在内一些支持者行动上,还反映在著名球队体育主管言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

评价该例句:好评差评指正

Le combat déterminé, politique, légal, judiciaire et culturel, contre les auteurs et les promoteurs, notamment néonazis, de la violence et de l'idéologie raciste et xénophobe est, en conséquence, un défi politique et éthique majeur pour une société qui a payé un tribut humain considérable, partagé par toutes ses communautés, dans le combat contre le nazisme.

因此,在政治上、法律上、司法上和文化上坚决打击种族主义和仇外暴力及意识形态行为者及促进者、特别是新纳粹分子,是对社会一项重大政治和种族挑战,这个社会曾在反纳粹主义斗争中牺牲巨大,牵涉所有群体。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害类罪颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹解放日定为国难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psychosomaticien, psychosomatique, psychostimulant, psychotechnicien, psychotechnique, psychothérapeute, psychothérapie, psychothérapique, psychotique, psychotonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et donc, à son tour, elle se transforme en nazi de la grammaire.

所以,轮到他变成“语法分子”了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Suisse, des associations israélites portent plainte contre les nazis locaux.

在瑞士,犹太协会对当地分子提出了投诉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Crise migratoire, montée de l'extrême-droite, néonazis, clans mafieux, tout y passe.

移民危机,极右势力的崛分子,黑手党,什么都有。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant la Seconde Guerre mondiale, plusieurs centaines de milliers de Roms ont été assassinés dans les camps d'extermination des Nazis.

二战期间,好几十万罗姆人死于分子的歼灭营中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est-à-dire les néofascistes avec un certain nombre de néonazis, voire de nazis convaincus.

- 也就说,法西斯主义拥有一定数量的分子,甚至说服了分子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il qualifie d'ailleurs ces dirigeants de drogués et de néonazis.

他还将这些领导人描述为吸毒成瘾分子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Cela nous aidera à nous débarrasser de ce gang de drogués et de néonazis.

这将有助于我们摆脱这群吸毒分子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour les Ukrainiens, ce sont des héros. Pour V.Poutine, ce sont des néonazis.

对于乌克兰人来说,他们英雄。对V.Putin来说,他们分子

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

« Il est nécessaire de considérer que ces idéologues ne sont rien d'autres que des néo-nazis » , explique-t-elle.

“有必要考虑到这些理论家只不过分子”,她解释

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais ce n'est pas parce que je lis sur Hitler que je suis Nazi et que j'aime ce qu'Hitler a fait !

,我阅读关于希特勒的书,并不意味着我分子,我喜欢希特勒做的事情!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ils sont décrits comme des terroristes nazis.

他们被描述为恐怖分子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ne laissez pas tous ces néonazis se servir de vos enfants, de vos femmes, de vos aînés comme des boucliers humains.

不要让所有这些分子把你的孩子、你的妻子、你的长辈当作人盾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Un néo-nazi norvégien et son épouse française ont été arrêtés mardi à l'aube en Corrèze (centre), ont rapporté les médias français.

据法国媒体报,一名挪威分子和他的法国妻子在黎明时分在corrèze(中)被捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un dispositif qui existe encore de nos jours, et qui aurait pu disparaître lorsque les nazis prévoient de détruire la tour… et tout Paris avec.

这项措施现在仍然存在,这可能避免分子预计摧毁它曾经的主要原因之一,及其甚至连整个巴黎都面临消亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

J'espère qu'il y a des gens qui vont trouver peut-être des traces de leurs aieux, même si c'était des soldats allemands, des nazis.

- 我希望有人能够找到他们祖先的踪迹,即使他们德国士兵、分子

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les séparatistes du Donbass avaient d'ailleurs affirmé que la peine de mort pourrait être réservée aux membres du régiment Azov, qualifiés de nazi et de terroristes.

顿巴斯分离主义分子还声称可以为亚速团成员保留死刑,有资格成为分子和恐怖分子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si vous allumez la télévision, vous allez entendre les Russes dire qu'ils chassent les nazis d'Ukraine et que cette opération, c'est pour libérer la population de ces nazis.

如果你打开电视,你会听到俄罗斯人说他们正在将分子赶出乌克兰,而这次行动为了将民众从这些分子手中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Lors de l'enterrement, un élu de la ville a dit qu'il s'était sacrifié pour combattre les néo-nazis et les nationalistes. Sa famille savait qu'il était en Ukraine.

在葬礼上,一名市政府官员说,他为打击分子和民族主义牺牲了自己。他的家人知他在乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On voit cette grande densité et cette proximité entre les nazis, arrivés à Lyon en novembre 1942, et les réseaux de Résistance qui étaient déjà installés ici.

- 我们看到了 1942 年 11 月抵达里昂的分子与已经在这里建立的抵抗组织网络之间的这种高密度和这种接近。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vais vous avouer une chose Moeller, j'ai tué tellement de nazis que je n'ai vraiment pas eu le temps de compter, en revanche j'y ai pris toujours beaucoup de plaisir.

Moeller,我要向你坦白一件事情,我杀死的分子真的太多了,多到我没有时间计数,然而,我总因此感到很开心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ptéridospermées, ptéridyl, ptérine, Pterioïdes, Ptériomorphes, ptérion, pternalgie, ptérobranche, ptérocarpe, Pterocarpus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接