有奖纠错
| 划词

La segmentation du marché outil pour guider l'industrie.

市场细分化行业指导工具书。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en analyser soigneusement les raisons.

细分析恶化原因。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des avoirs liquides est analysée au tableau 6.

流动资产的变动可细分如表6。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant la propriété des entreprises devraient être ventilées par sexe.

关于企业业主的数据应当按性别细分

评价该例句:好评差评指正

Ces données ne sont pas ventilées par groupes d'âge.

该数据没有再按年龄组进行细分

评价该例句:好评差评指正

Dans la Stratégie, ces trois volets sont subdivisés en huit secteurs.

该战略这三个支柱细分为八个部门。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le travail de conception a été scindé en plusieurs projets distincts.

总体设计工作因而细分为几个项目。

评价该例句:好评差评指正

La proposition à l'examen ne contient pas d'analyse détaillée de ces possibilités.

此份预算提案未细分析这类机会。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la segmentation du marché, le Secrétaire et moi-même le développement du marché intérieur.

因市场细分,我司现大力开发国内市场。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant les enseignantes par matière ne sont pas ventilées en fonction du sexe.

各科教师人数统计数据没有根据性别细分

评价该例句:好评差评指正

La Direction centrale de la statistique désagrège ses données par sexe.

中央统计管理局按性别对数据进行了细分

评价该例句:好评差评指正

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

细分析关于举办培训的可行手段。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend une ventilation des divers types de revenus des hommes et des femmes.

该报告细分了男子和妇女收入的不同种类。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 présente la ventilation des différents domaines par niveau de priorité.

表2按优先等级对各领域进行了细分

评价该例句:好评差评指正

La Suède analysera minutieusement les incidences de cette décision.

瑞典细分析这一决定的所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

Son analyse détaillée fait l'objet d'un rapport distinct.

特别代表的细分析见另一份报告 。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces données ne sont pas ventilées par zone géographique.

遗憾的是,上述数据没有按地理位置细分

评价该例句:好评差评指正

Nous réfléchirons plus avant à l'analyse détaillée du Secrétaire général.

进一步思考秘书长的细分析。

评价该例句:好评差评指正

Une ventilation du montant estimatif des ressources nécessaires devrait être communiquée à la Cinquième Commission.

应向第五委员会提供估计所需经费的细分情况供其审议。

评价该例句:好评差评指正

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女的平均预期寿命为69.81岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Pour bien analyser chacune de ses pistes.

析每一条线索。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Même quand il ne danse pas, tous ses mouvements sont chorégraphiés, séquencés.

即使他没有跳舞,他的每一动作都经过了编排和

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors ça, on l'a ensuite avec les ministres décliné par catégorie.

因此,我们与各位部长一起按类别进行了

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc maintenant qu’on a vu ça d’une manière générale, nous allons nous attarder sur chacun de ces temps verbaux.

所以,既然我们已经笼统地看过所有过去时态了,我们就来详析一下每时态。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La Nouvelle-France est subdivisée en plusieurs colonies.

新法国被民地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On voulait juste faire la prolongation jusqu'à la partie du lotissement.

- 我们是想扩展到

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年8月合集

Elles souhaitent l'analyser en détails avant de se prononcer.

他们想在决定之前详析一下。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'idée derrière cette segmentation des données est d'optimiser au maximum l'utilisation des ressources à disposition.

这种数据背后的想法是尽可能地优化可用资源的使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Et ces groupes s'appellent des segments.

Catherine Leblanc:这些群体被称为市场。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, la dernière étape, c'est de réussir à varier, nuancer son vocabulaire pour être à l'aise dans toutes les situations.

最后一步是多样化词汇、词汇,以便在任何情况下都能自如应对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Avec des bas dépareillés. - Après 5 années de travaux, de réflexion, le lotissement rêvé sort de terre.

搭配不匹配的丝袜。- 经过5年的工作,反思,梦想从地面上出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Vous êtes bien en train de me parler de segmentation, n'est-ce pas ?

凯瑟琳·勒布朗:你和我说的是,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Élodie Courtejoie : Alors, pour l’enfant en maternelle, cette décomposition en phonèmes n’a rien d’évident ?

Élodie Courtejoie:所以,对于幼儿园的孩子来说,这种音素的并不明显?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Segmenter un marché, Daniel(le), c'est diviser un ensemble d'individus en petits groupes.

凯瑟琳·勒布朗:市场,丹尼尔(le),就是把一群人成小团体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après une analyse minutieuse des ossements, les deux hommes en sont convaincus : ces restes sont ceux du fameux chaînon manquant.

经过对骨头的仔析,这两人确信这些遗骸是:在著名的失踪环节的遗骸。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

Des réunions d'urgence doivent être organisées, les comptes doivent être soigneusement analysés et des explications doivent être apportées, soyez-en sûrs.

必须组织紧急会议,必须仔析账目并做出解释,一定要做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Horeca désigne le segment de l'industrie agroalimentaire destiné aux établissements qui préparent et servent de la nourriture et des boissons.

Horeca是指食品工业的市场,旨在为准备和供应食品和饮料的场所提供服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Villerupt hier soir, et puis 3 morts en 3 jours à Valence dans la Drôme, un éclatement géographique qui inquiète.

- 昨晚 Villerupt, 然后在 Drôme 的 Valence 3 天内有 3 人死亡,这是一令人担忧的地理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et le propriétaire a finalement accepté une ventilation de prix plus conforme aux références de prix qu'on peut trouver sur le secteur.

业主最终接受了更符合该行业价格参考的价格

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年8月合集

Et pour entendre plus en longueur l'analyse de Barbara Loyer, qui est spécialiste de la politique espagnole. Rendez vous sur RFI fr.

并聆听西班牙政治专家芭芭拉·洛耶 (Barbara Loyer) 的更详析。前往 RFI fr。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiocholécystographie, angiocholégraphie, angiocholite, angiochondromatosecutanée, angioderme, angiodermite, angiodiastase, angiodysplasie, angioéléphantiasis, angioendothéliome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接