有奖纠错
| 划词

Cette tendance mérite d'être examinée de plus près si nous voulons retrouver l'équilibre perdu.

我们要重新恢复失去平衡,就有必要对这种趋势作更细致研究

评价该例句:好评差评指正

La délégation française est déterminée à contribuer à un examen rigoureux de toutes ces idées et recommandations.

法国代表团决心促进对所有这些想法和建议进行细致研究

评价该例句:好评差评指正

Si en revanche, il est décidé de poursuivre ces travaux, des recherches plus approfondies et plus complètes pourront être nécessaires.

员会决定继续这项工作,可能需要更详细和细致研究

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission décidait cependant de poursuivre ses travaux, il faudrait sans doute mener des recherches encore plus détaillées et approfondies.

员会决定继续做下去,那就需要进行更为详细和细致研究

评价该例句:好评差评指正

Il convient en effet de signaler que bien peu d'activités liées aux océans ont autant été étudiées et régies dans le détail.

事实上,完全可以说,很少有其它海洋活动在开展前得到细致研究和规

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'experts originned, le constituant existant et l'influence culturelle à l'histoire de la culture française de vin de raisin ont conduit la recherche soigneuse complète.

许多专家学者对法国葡萄酒文化历史起源、现有组成部分和文化影响都进行了深入细致研究

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du vigilantisme existe depuis longtemps aux États-Unis et les valeurs et le contexte qui en ont favorisé l'éclosion ont fait l'objet de nombreuses études.

义在美国有悠久历史,美国产生价值观和具体环境已受到深入细致研究

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux normes, directives et procédures internes du CCI, le présent rapport a été établi à partir, notamment, d'une étude préliminaire détaillée, de la collecte de données et d'entretiens.

按照联检组内部标准和方针及其内部工作程序,编写本报告遵循方法包括细致案头研究、数据收集和访谈。

评价该例句:好评差评指正

Une étude rigoureuse est nécessaire pour s'assurer que les nouvelles initiatives de garantie de carburant soient conformes à l'article IV et ne renforcent pas le monopole individuel des États sur la technologie nucléaire.

需要进行细致研究以确保任何新燃料保证制度均符合第四条规定,且不会加强任何个别国家对核技术垄断。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de mener une étude approfondie afin de déterminer les principaux problèmes liés au maintien de l'ordre lors de rassemblements passés et de recommander les meilleures pratiques susceptibles d'intéresser les gouvernements à l'avenir.

有人建议开展细致研究,以查明过去在集会监控方面出现要问题并建议有关政府在未来可考虑最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Trois pays ont bénéficié d'une aide pour entreprendre des études détaillées de leurs cadres institutionnels et formuler des recommandations pour améliorer le processus de prise de décisions en s'appuyant sur la planification et la gestion stratégiques.

三个国家经过帮助,就各自体制架构进行了深入细致研究,并就根据战略规划和管理概念来改善决策提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne doivent être imposées que lorsqu'on a épuisé tous les autres moyens pacifiques, conformément aux dispositions des Chapitres VI et VIII de la Charte et seulement après avoir effectué des études approfondies sur leurs conséquences directes et indirectes à moyen et long terme.

根据《宪章》第六章和第八章规定,只有在用尽所有其它和平手段,并在对制裁长短期直接和间接后进行广泛细致研究之后,才应实施制裁。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était de fournir une définition fonctionnelle aux fins du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, vu le caractère imprécis et probablement inexact de la définition traditionnelle, et non pas de fournir une définition générale qui pourrait s'appliquer à d'autres situations, ce qui exigerait une étude plus détaillée.

鉴于传统定义很不精确或许还不准确,此摆脱目的是要为关于国际组织责任条款草案提出一个实用定义,而不是提出一个可适用于其他情况通用定义,因为这样做还需要更加细致研究

评价该例句:好评差评指正

La première question sur laquelle la dixième Réunion des États parties s'est interrogée à ce sujet a été celle des moyens d'aider les États à préparer avec les connaissances scientifiques et techniques voulues les demandes à présenter à la Commission, notamment les États en développement, et surtout les moins avancés d'entre eux, de façon que les demandes reposent sur des recherches solides.

第十次会议在这方面提出第一个问题是,何协助编写划界案国家,特别是发展中国家,尤其是其中最不发达国家取得所需科学和技术专门知识,使他们有能力根据细致研究编写划界案提交员会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火腿三明治, 火网, 火卫二, 火卫一, 火险, 火险保单, 火线, 火线后面的医院, 火綫, 火箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接