Ce traumatisme est devenu positif et, au cours des années, m’a donné l’élan, l’énergie de la prise de parole.
年月这种创伤变得有益,给与我冲劲及发言的力量。
Après des décennies de conflit armé, d'allégeance ethnique et d'absence prolongée d'un État central légitime, le pouvoir local et régional en Afghanistan est soumis à l'autorité exercée par divers éléments armés communément appelés seigneurs de guerre.
由于年月的武装冲突,族裔效忠和长期没有法央政府,通称为军阀的各种武装力量乘虚而入,在阿富汗的地方和区域权力就由它们掌握。
Les années de sanctions, le blocus, les mesures de sécurité resserrées, la séparation des communautés, y compris entre elles et leurs terres, les déplacements et l'insécurité affectent toujours tous les aspects de la vie et font dépendre encore plus de l'assistance internationale.
年月的制裁、封锁、严格的保安措施、割裂社区包括把社区同农地分离、流离失所和动荡不定确已影响到生活的所有方面,造成对国际援助的更加依赖。
En outre, il a été noté que l'on s'attendait à ce que les limites de responsabilité adoptées dans le projet de convention puissent être légèrement supérieures à celles des Règles de Hambourg compte tenu du temps qui s'était écoulé depuis l'adoption de ces dernières.
另据指出,《汉堡规则》通过以来,年月,有鉴于此,一些国家预期公约草案约定的限度可以略高于《汉堡规则》。
Il me fit voir en plus que le simple fait qu'on l'ait chargé de s'occuper de moi était un égard spécial de très haut niveau, car des requêtes privées comme la mienne pouvaient pendant des années faire le tour de bureaux périphériques de la Maison Blanche, ou être transférées à des fonctionnaires mineurs de la CIA ou du Département d'État.
他又向我表明,单是指派他会见我这点已是非常特殊的高级礼遇,因为象我提出的这类私人请求一般拖延年月才传到白宫的外围办公室,或给央情报局或国务院的初级官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。