有奖纠错
| 划词

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞经济,附带损害严重。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁是以无比的热情在全球规模上展的经济

评价该例句:好评差评指正

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什的计划特别着重于在域外对实施经济

评价该例句:好评差评指正

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年来,由于针对我国的经济教育系统遭受严重损失。

评价该例句:好评差评指正

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

的这场经济四十多年来已对的教育系统造成了难以数计的损失。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

代表说,美国仍然在对进行经济

评价该例句:好评差评指正

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

一项强有力的特别教育案确保85%的残疾儿童能够就学,同时作为一项全复健案的一部分它数以千计的残疾人得到就业机会,的经验显示了,尽管临美利坚合众国对施加的禁运或进行经济的压力,的人道主义仍然发挥了推进社会发展的力量。

评价该例句:好评差评指正

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

遭受的经济的一个新的后果是,在进入世界电子商务领域始受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“经济措施”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,经济如同以虚假借口采取的其他任何行动一样,都不会产生积极的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,经济制裁是“替代大规模地军事行动采取的一种避免生命损失的经济措施”的政策的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

另一些索马里人指称,印刷的一些新版先令可能是经济试图谋略的一部分,以破坏自封的政府当局仅有的一点可信度。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是一个四十余年来一直光荣地抵抗经济、禁运和恐怖主义的民族,因此,我们的国家有权利说明、重申和坚持自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国对发动的经济是迄今为止最漫长和最残酷无情的经济,堪称灭绝种族行为,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于经济和侵略的关系,这一部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有经济部门、分支或活动都受到这场经济的影响,但其对食品、保健、教育、体育和运输部门的影响最明显。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年来一直是经济的对象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展了合作,特别是在卫生、农业和教育等领域。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、经济、推动颠覆、恐怖主义活动、经济破坏和生物以及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应的措施构成了对勒斯坦社会的经济,这种争不仅迫勒斯坦依附于以色列经济,控制勒斯坦商品的流动并在勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且还剥夺了勒斯坦人民每日收入的来源。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应的措施构成了对勒斯坦社会的经济,这种争不仅迫勒斯坦依附于以色列经济,控制勒斯坦商品的流动并在勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且还剥夺了勒斯坦人民每日收入的来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mondanités, mondation, monde, mondé, monde (le ~), monde fou, mondée, monder, mondhaldéite, mondial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

En toile de fond de ces tensions se joue aussi une bataille économique.

在这些紧张局势的背景下,也是一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年7月合集

Nicolas Maduro veut mettre fin à ce qu'il appelle la guerre économique.

尼古·杜罗(Nicolas Maduro)希望结束他所谓的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J.Lang: Ce n'est pas en pleurant et en gémissant qu'on gagne les batailles économiques.

- J.Lang:我们不是通过哭泣和呻吟来赢得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monégasque, monel, monème, monep, monérarisme, monère, monergol, Monestier, Monet, monétaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接