有奖纠错
| 划词

Ces listes ont été transmises aux banques, aux courtiers et aux compagnies d'assurance pour permettre une identification efficace des transactions suspectes et faciliter l'application de la loi sur le blanchiment de l'argent.

已将这些递给各银行、证券经纪人和保险公司,以确保有效确认可疑交易,为执行制止洗钱法提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Ces listes sont tenues à jour par le Ministère des affaires étrangères et de l'immigration et sont communiquées, notamment mais non exclusivement, aux sociétés fiduciaires, aux producteurs de perles, aux concessionnaires de marques automobiles et aux agences immobilières.

这些由外交和移民部保管,备供包括但仅限于信托公司、珍珠养殖者、汽车商和房地经纪人的一般民众索取。

评价该例句:好评差评指正

Tous les rapports reçus à ce jour indiquent que les courtiers agréés n'ont pas sur leurs livres, ni sous leurs ordres, d'avoirs appartenant aux personnes ou entités figurant sur les listes du Comité des sanctions sur l'Afghanistan, et ne leur ont octroyé aucune facilité.

至今为止收到的所有报告显示出,特许经纪人没有阿富汗制裁委员会中列出的个人或实体在帐面上或在其控制下的任何资,也没有向他们提供任何方便。

评价该例句:好评差评指正

Outre les établissements financiers, l'Équipe estime que la Liste devrait aussi être envoyée à d'autres types de sociétés et professions tels que les comptables, les avocats, les administrateurs de fonds, les registres de commerce, les conseillers financiers, les négociants de marchandises de valeur, et les agents immobiliers, conseillers fiscaux et agents de voyage.

除金融机构领域外,监测小组认为,还应向其它类别的商家和专业人员分发,如会计、律师、信托行政人员、商业登记员、金融顾问、贵重商品交易者、经纪人、税务所和旅行社等。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les institutions bancaires ont répondu à la lettre datée du 28 septembre 2001 et les rapports reçus à ce jour indiquent que les courtiers agréés n'ont pas sur leurs livres ni sous leurs ordres d'avoir appartenant à des personnes ou entités figurant sur les listes du Comité des sanctions concernant l'Afghanistan, et ne leur ont accordé aucune facilité.

至今为止收到的报告显示出特许经纪人没有阿富汗制裁委员会中列出的个人和实体登记在帐面上或在其控制下的任何资,也没有向他们提供任何方便。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'aucun compte bancaire ou avoirs de personnes figurant sur la Liste du Comité n'ont été mis en évidence au Kazakhstan à l'issue du contrôle effectué par le Parquet de la République, la Banque nationale du Kazakhstan a chargé les banques de second rang, les sociétés d'assurance, les mutuelles de crédit, les agents de change et autres mandataires de faire immédiatement le nécessaire au cas où des avoirs ou des ressources de ce type seraient découverts.

总检察长办公室进行检查,并未发现在哈萨克境内有属于委员会所列个人的金融账户或资;此后,哈萨克斯坦共和国国家银行指示第二级银行、保险机构、信贷和存款社、第1类经纪人/商人和注册部门一俟发现有关此类账户或资的资料,立即采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale des banques et des marchés de valeurs demande, par voie de circulaires, à l'Association des banquiers mexicains, l'Association mexicaine des établissements financiers à but limité, l'Association mexicaine des courtiers en bourse et l'Association mexicaine des agents de change de communiquer les listes en question à leurs associés et recommande à chacune des institutions financières concernées de faire particulièrement attention aux transactions pouvant être effectuées par des personnes ou des groupes inscrits sur ces listes et, le cas échéant, de déclarer ces transactions à la Direction générale adjointe chargée des enquêtes sur les transactions.

国家银行和证券委员会在一封正式函件中要求墨西哥银行家协会、墨西哥有限域金融公司协会、墨西哥证券经纪人协会和墨西哥汇兑所协会提请它们的附属机构注意上述,并正在拟定各项建议,大意如下:这些金融机构应特别注意、并酌情向财政部的活调查司报告它们发现的可能由上述所列实体或个人进行的任何活

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爽朗, 爽朗的笑声, 爽利, 爽目, 爽气, 爽然, 爽人的空气, 爽身粉, 爽声, 爽心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接