有奖纠错
| 划词

Dans le marché automobile dans le marasme d'aujourd'hui, beaucoup de notre coopération économique et commerciale.

在汽配市场低迷今天,我司多方面经贸合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, la priorité va au développement de la coopération commerciale et économique.

双方关先重点是发展经贸合作。

评价该例句:好评差评指正

La priorité, dans leurs relations bilatérales, va au développement de la coopération commerciale et économique.

两国关先目标在于发展经贸合作。

评价该例句:好评差评指正

Société nationale pour le commerce extérieur et de la coopération économique a approuvé l'importation et l'exportation d'affaires.

司经国家外经贸部批准为进出口企业。

评价该例句:好评差评指正

Département d'État du Ministère des affaires étrangères économique et du Commerce a autorisé l'importation et l'exportation des entreprises.

国家外经贸委部授权自营进出口企业。

评价该例句:好评差评指正

Ochi Ningbo Import et Export Corporation à l'approbation du commerce extérieur national d'importation et d'exportation des entreprises.

宁波越智进出口司为国家外经贸批准进出口企业。

评价该例句:好评差评指正

Vous comprenez bien que la réalité d'une relation, une relation économique, une relation de travail, repose sur des échanges.

你们该知道这样一个现实,经贸和两国关是建立在相互交流基础之上

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ils ont habituellement des liens avec les principales institutions publiques chargées de la politique économique et commerciale.

此外,这些组织与通常负责经贸政策主要政府机构有着传统上

评价该例句:好评差评指正

Par le Conseil national du commerce extérieur et de la coopération économique approuvé à l'enregistrement d'une entreprise d'expédition de fret.

经国家外经贸部批准注册一级货运代理企业。

评价该例句:好评差评指正

Développez économique et excédent commercial de Foshan Co., Ltée est une société de vente et d'achat pour l'ensemble de l'entreprise.

佛山盈拓经贸司是一间销售与采购为一体企业。

评价该例句:好评差评指正

Yao taux de Shanghai développement économique et commercial Co., Ltd fait partie de l'acier spécial des partenaires et des distributeurs.

上海尧率经贸发展有司是国内部分特殊钢企业合作伙伴及经销商。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai Foreign Trade Co., Ltd est une société internationale de transport de fret au niveau national qualifié par actions entreprises.

上海外经贸国际货运有司是具有国家一级货运代理资格股份制企业。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces dernières années, l’économie algérienne connaît une croissance stable et durable et le pays ne cesse de se développer.

近年来,阿尔及利亚经济持续稳定发展,国家实力不断增强,成为中国在非洲地区重要经贸合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes sino-africains sur la coopération en matière de protection de l'environnement et le volontariat des jeunes ont été lancés.

人力资源开发合作是中非合作重点领域之一,去年中国共邀请50个非洲国家和地区组织3 066人来华培训,涉及外交、经贸、农林、审计等领域,并启动了中非环保合作及青年志愿者计划。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les aléas, la multipolarisation prend de l'élan et la mondialisation économique renforce les liens économiques et commerciaux entre les États.

多极化趋势在曲折中继续发展,经济全球化使各国间经贸日益密切。

评价该例句:好评差评指正

Wuhu dans l'air par la recherche entreprise a décidé de mettre en place en avion Bengbu, Wuhu économique et commerciale du ministère.

经中航芜湖司研究决定成立中航芜湖分司蚌埠经贸部。

评价该例句:好评差评指正

Je économique du pays et du commerce, approuvé par l'Administration générale des douanes a le droit d'exploiter l'importation et l'exportation des entreprises.

司是经国家经贸部、海关总署批准具有进出口经营权司。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été le Secrétaire d'État du commerce extérieur et de la coopération économique, approuvé par un ressortissant de l'International Freight Forwarders Limited.

我司是经国家外经贸部批准一家国家一级国际货运代理有司。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,文化教育领域合作取得了举世瞩目成绩!

评价该例句:好评差评指正

En 1998, par le Conseil national du commerce extérieur et de la coopération économique a approuvé la création de l'importation et l'exportation Co., Ltd.

1998年经国家外经贸部批准成立进出口有责任司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Neuroptera, neuroradiologie, neurorécidive, neurorégulation, neurorétinite, neurorraphie, neurosarcome, neurosciences, neurosclérose, neurosécrétion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

La coopération économique et commerciale ces dernières années a apporté des bénéfices tangibles à l’Ouzbékistan.

近年来,乌合作给乌兹别克斯坦带来了实实在在利益。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

35.J'ai étudié principalement le français, mais quand j'étais étudiant et aspirant-chercheur j'ai suivi également des cours d'économie et de commerce.

35.我学主专业是法语,但我在本科和研究生阶段选修了多门类课程。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年12月合集

Les Etats-Unis souhaitent donc promouvoir les relations économiques et commerciales sino-américaines à un nouveau niveau.

因此,美国希望将中美关系提升到一个新水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年6月合集

Les deux pays ont signé une série d'accords de coopération couvrant l'économie, le commerce et l'éducation.

两国签署了一系列涵盖和教育合作协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年7月合集

Il devrait encore renforcer la coopération économique et commerciale entre les deux pays et offrir de nouvelles opportunités de développement.

预计两国将进一步加合作,提供新发展机遇。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年7月合集

Les deux parties vont également signer des documents de coopération couvrant l'économie, le commerce, l'agriculture, les biotechnologies, la culture et l'éducation.

双方还将签署涉及、农业、生物技术、文化教育等领域合作文件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年12月合集

La 25e Commission conjointe sino-américaine sur le commerce et l'économie a eu lieu du 16 au 18 décembre à Chicago, aux Etats-Unis.

第25届中美联合委员会于12月16日至18日在美国芝加哥举行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年6月合集

Les deux parties vont signer une série d'accords économiques et commerciaux et publieront une déclaration conjointe sur le futur développement des relations bilatérales.

双方将签署一系列协定,并就双边关系未来发展发表联合声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年5月合集

Un forum pour la coopération économique et commerciale au niveau régional entre la Chine et la Biélorussie s'est ouvert ce lundi 11 mai à Minsk.

中国与白俄罗斯区域合作论坛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年9月合集

La coopération économique et commerciale entre Beijing et Genève se déroule bien, selon les participants au Forum économique Genève-Beijing, qui s'est tenu à Beijing le 16 septembre.

据9月16日在北京举行日内瓦-北京济论坛与会者称,北京和日内瓦之间合作进展顺利。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les différends sur les relations économiques et commerciales bilatérales doivent être résolus sur la base du respect mutuel, de l'égalité et des bénéfices mutuels, selon le porte-parole chinois.

据中国发言人说,双边关系争端应在相互尊重、平等互利基础上解决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年5月合集

La coopération économique et commerciale entre la Chine et l'Amérique latine s'est intensifiée et est appliquée à davantage de secteurs, a déclaré jeudi le porte-parole du ministère chinois du Commerce Shen Danyang.

中国商务部发言人沈丹阳周四表示,中国与拉美之间合作已,并正在应用于更多行业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年3月合集

Plus de 250 hommes d'affaires turcs et grecs se sont réunis lundi pour discuter des possibilités de développement des relations économiques et commerciales entre les deux pays voisins, mettant entre parenthèses leurs différends historiques.

周一250 多名土耳其和希腊商人聚集在一起,讨论两个邻国之间发展关系可能性,抛开历史分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

Le gouvernement chinois a publié jeudi un livre blanc sur la coopération économique et commerciale sino-africaine, mettant en évidence les dernières réussites de la coopération mutuellement bénéfique entre la Chine et les pays africains.

中国政府周四发布了《中非合作白皮书》,重点介绍了中国与非洲国家互利合作最新成果。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

En 2019, le développement de notre pays a été confronté à de multiples difficultés et défis : le marasme de l'économie mondiale, l'aggravation des frictions économiques et commerciales internationales, l'accentuation des pressions à la baisse sur l'économie chinoise.

去年,我国发展面临诸多困难挑战。世界济增长低迷,国际摩擦加剧,国际济下行压加大。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年1月合集

Selon cet article, depuis l'établissement des relations diplomatiques il y a 50 ans, les deux gouvernements n'ont cessé d'approfondir la confiance mutuelle, et les liens économiques et commerciaux sont devenus de plus en plus étroits.

文章称,50年前建交以来,两国政府互信不断深化,关系日益密切。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

En réponse aux remarques de M. Trump sur le commerce sino-américain, M. Geng a expliqué que la coopération économique et commerciale Chine-Etats-Unis était mutuellement bénéfique par nature, ce qui a été prouvé par les faits.

针对特朗普关于中美言论,耿爽解释说,中美合作本质上是互利,事实已证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年12月合集

Les deux pays ont beaucoup d'intérêts communs et doivent se respecter mutuellement, ainsi que rechercher un terrain d'entente en laissant de côté leurs divergences pour que la coopération économique et commerciale sino-américaine emprunte la bonne voie.

两国有许多共同利益,应该相互尊重,通过搁置分歧来寻求共同点,使中美合作走上正确道路。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年6月合集

Elle a indiqué que la partie brésilienne souhaite maintenir la communication et la coordination avec tous les pays BRICS dans le domaine économique et commercial en vue de faire face aux défis et maintenir leurs intérêts communs.

她说,巴西方面愿与金砖国家在领域保持沟通与协调,共同面对挑战,维护共同利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Elle a déclaré que l'Allemagne souhaite multiplier les échanges de haut niveau avec la Chine, stimuler la coopération économique et commerciale, et approfondir les échanges interpersonnels afin de porter leur partenariat stratégique global à un niveau encore supérieur.

她说,德国希望加与中国高层交往,促进合作,深化人文交流,把全面战略伙伴关系提升到一个更高水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neurotoxine, neurotoxique, neurotransmetteur, neurotransmission, neurotraumatologie, neurotripsie, neurotrope, neurotrophie, neurotrophique, neurotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接