有奖纠错
| 划词

Enfin, je termine le rapport avec un petit nombre de recommandations importantes.

最后,我在报告结束部分提出一些重要建议。

评价该例句:好评差评指正

Cet autre défi à relever est examiné en détail dans la conclusion du présent rapport.

在本报告结束部分,将深入审查对我们工作的这一新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons nôtres les remarques judicieuses du Secrétaire général qui figurent à la fin de son rapport.

我们支持秘书长在报告结束部分提出的宝贵意见。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.

不管怎样,我已到了结束发言的部分

评价该例句:好评差评指正

Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.

这里是马格里布命脉线利亚部分结束处。

评价该例句:好评差评指正

À sa 29e séance, le 17 juillet, le Conseil a conclu son débat consacré aux questions de coordination.

在7月17日第29次会议上,理事会结束了协调部分的工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais conclure ce volet sur le sida en réaffirmant simplement ce que j'ai dit au début.

我愿以重我在开始所说过的话来结束关于艾滋病部分的内容。

评价该例句:好评差评指正

La partie officielle de l'événement sera suivie de la projection d'un documentaire primé, intitulé “Moissons du désespoir”.

在正式部分结束后,将放映录片“Harvest of Despair”(收失望)。

评价该例句:好评差评指正

Sixième rapport du Rapporteur spécial sur les règles générales applicables aux actes unilatéraux (conclusion de la première partie).

特别报告员关于适用于单方面行为的一般规则的第六次报告(第一部分结束)。

评价该例句:好评差评指正

La Cour représente une étape décisive vers la fin de l'impunité pour les crimes les plus graves contre l'humanité.

国际刑事法院是朝着结束部分严重危害人类罪行不受惩罚的现象跨出的决定性一步。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations des congrès devraient prendre la forme d'une déclaration adoptée à la fin du débat de haut niveau.

应该在高级别部分会议结束时通过以宣言为形式的大会建议。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement s'est produit après la fin de la première partie de la présente session de la Conférence du désarmement.

这件事情发生在裁军谈判会议第一部分结束之后。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de conclure cette partie de mon intervention en abordant la question sous un angle plus large, littéralement.

让我在结束部分内容时更加广泛地谈一谈这个题目。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de chaque section, un cadre est réservé à l'information, aux fonctions de recherche, à la documentation et aux contacts.

在每一部分结束时,都有登录新闻、搜索功能、文件和联系人之处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que le transfert des pouvoirs non réservés en vertu du chapitre 5 du Cadre constitutionnel est pratiquement achevé.

咨询委员会注意到,《宪法框架》第5章中所列非保留责任的移交工作现已大部分结束

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur est convaincue qu'on pourra trouver un consensus avant la fin de la partie principale de la session en cours.

前南斯拉夫的马其顿共和国代表团相信在本届会议主要部分结束前会达成共识。

评价该例句:好评差评指正

La Section III présente les recommandations d'ordre juridique et politique adressées aux États, aux organes, organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et à la société civile.

第三节作为结束部分,提出了对国家、联合国机关和机构以民间社会的法律和政策建议。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'examen de la partie du projet de guide concernant l'article 6, plusieurs propositions tendant à l'insertion de paragraphes supplémentaires ont été faites.

在对指南草案中有关第6条的部分讨论结束时,与会者提出了一些关于添加额外段落的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur fera rapport à la Conférence du désarmement sur les progrès de ses travaux avant la fin de la deuxième partie de la présente session.

“协调员须在本届会议第二部分结束之前向裁军谈判会议提交一份工作进展报告。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 53, le dernier du chapitre I de la troisième partie, contient une disposition qui n'est pas dans les articles sur la responsabilité de l'État.

第53条草案结束了第三部分第一章,其中载有一项关于国家责任的条约所没有的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒球棒, 棒曲霉素, 棒式松散机, 棒束, 棒碎机, 棒糖, 棒头, 棒头上出孝子, 棒香, 棒小伙子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2020年3月合集

La fin de la trêve partielle en Afghanistan, ce sont les talibans qui l’annoncent aujourd’hui.

塔利班今天宣布结束阿富汗的停战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les blocages partiels ont finalement été levés en fin de journée.

- 最终在一天结束时解除阻塞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est quand même une partie de ma vie qui est finie.

- 它仍然是我生命中已经结束的一

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Voilà les trois problèmes. Ceci dit, je voudrais aussi présenter pour en terminer avec ce deuxième volet, vous présenter des raisons d'espérer.

这是三个问这番话之,在结束的发言时,我还要向你们介绍一些希望的理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Dans le cadre des commémorations de la fin de la Première Guerre mondiale, le Président français était à Charleville-Mézières ce mercredi, dans l'est du pays.

作为纪念第一次世界大战结束的一,法国总统周三在该国东的Charleville-Mézières。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ce n'est qu'en 1961 que l'Office de la langue française est créé et seulement en 1977 que la chartre de la langue française est adoptée. Fin du segment historique.

直到1961年才成立法语办公室,1977年才通过法语的章程。这历史结束

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, dit Morrel quand il eut fini cette première partie de son récit, maintenant que je vous ai dit, monsieur, mon amour et mes espérances, dois-je vous dire nos projets ?

“现在,”当莫雷尔结束前一的陈述时,“现在我已经把我们恋爱的经过以及我的打算都告诉您,我能不能再把我们的计划对您?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le président des Etats-Unis Barack Obama a dit lundi qu'il était prêt à discuter avec les Républicains au sujet du budget du gouvernement afin de mettre fin à la paralysie gouvernementale partielle.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周一表示,他已准备好与共和党人讨论政府结束政府关闭的预算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾, 棒子, 棒子面, , 傍边儿, 傍大款, 傍角儿, 傍近, 傍明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接