有奖纠错
| 划词

Le Timor oriental manque toujours d'un système économique structuré.

东帝汶仍然缺乏经济制度。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il est nécessaire de porter une attention structurelle à cette question.

确实,这一问题需要关注。

评价该例句:好评差评指正

La convergence de discriminations a une autre facette que l'on peut juger de nature structurelle.

另一个交互联系歧视现象可以界定

评价该例句:好评差评指正

Une réforme structurelle du système financier international est nécessaire.

对国际金融体系进行一次改革很有必要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter que PROGRESA est un programme d'aide structurelle et non d'assistance.

应予指出,教卫粮方案致力于提供援助而不救济。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'eau est structurelle.

匮乏

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il un moyen de contourner l'obstacle structurel que représentent les intérêts nationaux?

有没有克服这一国家利益路障办法?

评价该例句:好评差评指正

Ce pays des Caraïbes agonise sous le poids de la misère et du sous-développement structurel.

这个加勒比国家由于贫穷和不发达状况而在遭受巨大苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages découlant du statut de PMA avaient-ils véritablement une incidence structurelle?

从最不发达国家地位中所得到优惠否真正产生了影响?

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire actuelle fait partie de la grave crise structurelle de l'économie internationale.

目前粮食世界经济严重一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

,只依靠它们自己不可能克服阻碍它们发展缺陷

评价该例句:好评差评指正

La prévention structurelle des conflits doit s'attaquer aux causes profondes des conflits, telles que la pauvreté.

预防冲突必须解决冲突根源,如贫困。

评价该例句:好评差评指正

Des obstacles structurels empêchent parfois que des personnalités du plus haut niveau s'intéressent à ces postes.

阻碍因素有时妨碍高级别人员担任这些职务。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à la communauté internationale de mobiliser des moyens financiers pour favoriser ce renforcement structurel.

应该由国际社会动员财政手段来支持这一强化措施。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être nécessaire d'apporter des modifications structurelles aux pratiques de gestion et de prise de décisions.

可能需要对决策和管理活动进行改变。

评价该例句:好评差评指正

Il est dispensé dans le cadre d'un système structuré allant du niveau préprimaire au niveau post-secondaire.

正式教育通过教育系统提供,涵盖学前教育至大专教育。

评价该例句:好评差评指正

Certaines carences étaient d'ordre structurel et beaucoup restait à faire pour rétablir la confiance des investisseurs.

若干亏空了恢复投资者信心,还有许多事要做。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique a permis d'opérer les changements qualitatifs et structurels voulus au sein de l'économie.

国家经济增长使经济发生了所希望变化。

评价该例句:好评差评指正

L'un des éléments essentiels de la prévention structurelle est d'améliorer la gouvernance politique et économique.

预防一个关键因素改善政治和经济方面施政。

评价该例句:好评差评指正

La garantie de l'égalité passe par l'adoption de mesures non seulement législatives, mais également culturelles et structurelles.

确保两性平等除了立法措施之外还要靠文化和措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


老鼻子, 老表, 老兵, 老病, 老伯, 老伯伯, 老财, 老苍, 老缠在母亲身边, 老巢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

La deuxième source d'inspiration est une source structurelle.

第二个灵感来源是一个来源。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous donner du vocabulaire pour structurer un exposé ou un discours en français.

在今天视频中,我会教你们一些增强法语发言、演讲词汇。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Structurer ton texte et tes idées. Super important !

增强文本、想法。超级重要!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Il parle aussi d'un risque de racisme structurel en France.

他还谈到了法国存在种族主义风险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Dans ce contexte, les propres problèmes structurels de la Russie se sont empirés.

在这种情况下,俄罗斯自身问题已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20196

La France doit procéder à un « effort budgétaire structurel ambitieux » pour réduire sa dette publique.

法国必须做出“雄心勃勃预算努力”来减少公共债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Le COA avait déjà tiré la sonnette d'alarme en octobre dernier devant le manque structurel de lieux d'accueil aux Pays-Bas.

荷兰接收设施缺乏,COA 已经在去 10 敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis il y a des raisons plus structurelles, qui sont liées à la récente histoire de la démocratie italienne, depuis 1945.

还有更多原因,与1945以来意大利民主近代历史有关。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20155

Le commerce extérieur de la Chine s'améliorera au deuxième trimestre de l'année grâce aux progrès structurels, a indiqué le ministère du Commerce.

商务部表示,由于进步,中国外贸易将在第二季度有所改善。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162

PL : Originaire de Lituanie, Aivaras Abromavicius était l’une des personnalités étrangères entrée dans le gouvernement ukrainien pour mener des réformes structurelles.

PL:Aivaras Abromavicius最初来自立陶宛,是进入乌克兰政府进行改革外国人士之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa politique d'ouverture, la " Glasnost" lance pour la première  fois un vrai débat sur les problèmes structurels de l'URSS, dont le Goulag.

开放政策,“公开性”首次就苏联问题展开真正辩论,包括古拉格。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc nous soigner, oui - je ne dis rien contre, au contraire, c’est nécessaire - mais nos problèmes, ou en tout cas leur majorité, sont structurels.

所以自我治疗,是——我不反,相反,这是必要——但我们问题,或者至少大部分问题,是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

Rome a présenté le 15 octobre dernier un projet de budget 2015 prévoyant de reporter de deux ans l'objectif d'équilibre de son déficit structurel.

1015日,罗马提交了2015预算草案,规定将平衡其赤字目标推迟两

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Ce qu'il faudrait, ce sont des plans qui anticipent l'augmentation future des canicules, qui prennent des mesures beaucoup plus structurelles pour adapter le pays.

需要是预测未来热浪增加计划,采取更多措施来适应国家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, cela peut être justement des points qui ont avoir avec l’orthographe grammaire ou alors des points qui ont avoir avec comment mieux structurer son texte, etc.

这些点可能和语法性拼写有关,或者和增强文章有关。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

La Commission européenne a salué mercredi la volonté du nouveau gouvernement français de poursuivre les réformes structurelles et l'a encouragé à les accélérer pour doper la croissance.

欧盟委员会周三法国新政府继续进行改革意愿表示欢迎,并鼓励其加快改革以促进经济增长。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

La direction suprême chinoise s'est engagée, lundi, à stabiliser et à améliorer les macro-politiques afin de créer un environnement d'entente pour la croissance économique et les réformes structurelles en cours.

中国最高领导层周一承诺稳定和改善宏观政策,为经济增长和正在进行改革创造一个理解环境。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Même si les conflits qui déchirent le Moyen-Orient depuis 50 ans ne sont pas seulement des guerres de religion, l'opposition entre sunnites et chiites demeure un facteur structurel de tensions.

即使将中东撕裂了50冲突不仅仅是宗教战争,逊尼派和什叶派之间立仍然是紧张局势因素。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous l'avons vu, ce réseau est le fruit de modifications longues et progressives, structurelles, parfois politiques, et ces travaux ont aussi permis à la région parisienne et à la France d'évoluer économiquement et socialement.

正如我们所看到,这个网络是长期和渐进变化果。有时是政治性,这项工作也使巴黎地区和法国在经济和社会上得到了发展。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Il s'agit pas de renoncer à la loi, il ne s'agit pas d'une évolution structurelle, il s'agit d'une déclaration tactique à la fois pour des considérations internes au régime et pour diviser les manifestants.

这不是放弃法律,不是演变,而是出于政权内部考虑和分裂示威者战术声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


老大不小, 老大哥, 老大姐, 老大难, 老大娘, 老大徒伤悲, 老大爷, 老旦, 老当益壮, 老到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接