有奖纠错
| 划词

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe au Darfour est un génocide.

尔富尔正在发生灭绝种族行为。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide au Rwanda n'a pas été spontané.

绝种族不是自然发生

评价该例句:好评差评指正

Le génocide est considéré comme étant « le crime des crimes ».

绝种族罪被认为是众罪之首。

评价该例句:好评差评指正

Blaskic a été jugé non coupable de génocide.

Blaskic被宣布除灭绝种族罪指控。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a souffert de la guerre civile et du génocide.

遭受了内战和灭绝种痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement perturbant d'être confronté ainsi à une véritable menace d'extinction.

面临绝种危险确是令人非常不安

评价该例句:好评差评指正

Deuxième partie Y a-t-il eu actes de génocide?

第二部分 发生过灭绝种族行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a conclu que ces crimes constituent un génocide.

我国政府认为那些罪行就是灭绝种族罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons toujours garder en mémoire - toujours - la tragédie du génocide rwandais.

我们必须始终铭记绝种族悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Les génocidaires sont exclus de cette disposition.

但这不包括犯有灭绝种族罪人。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, le monde est témoin d'un génocide et de catastrophes humanitaires.

世界再次经历灭绝种族和人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un pas majeur vers la prévention du génocide à l'avenir.

这是今后避绝种族行为一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'un génocide, quel qu'il soit, ne peut avoir de justification.

我们认为,任何灭绝种族行为都无可辩解。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit mettre un terme à ce régime génocidaire.

社会必须结束他们灭绝种族式政权。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des génocides est de la responsabilité individuelle et collective.

防止灭绝种族是各国集体和各自应负责任。

评价该例句:好评差评指正

L'an prochain marquera le dixième anniversaire du génocide au Rwanda.

明年将是发生灭绝种族罪行十周年。

评价该例句:好评差评指正

Le « génocide » a été inclus sans opposition.

“灭绝种族罪”被包括在内,没有人反对。

评价该例句:好评差评指正

Les deux accusés doivent répondre de génocide et de crimes contre l'humanité.

两名被告均被控犯有灭绝种族罪和危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.

因此灭绝种族罪已成为国主要原则之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴定液, 滴耳, 滴管, 滴灌, 滴酒不沾, 滴里嘟噜, 滴沥, 滴令, 滴令声(电铃等的), 滴令声(门铃等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.

要是不和麻瓜通婚,我们早就绝种了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il dit que c'est pour les oiseaux. Une espèce d'oiseau dont il dit qu'elle va bientôt disparaître.

“他说是为了养鸟,一种照他的说法快要绝种的鸟。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Nous n’avons pas souvent de pareilles aubaines ! Les voleurs deviennent mesquins ! La race des Sheppard s’étiole ! On se fait pendre maintenant pour quelques shillings !

发这么大一笔横财,咱们可不常见啊!如今已经没有什么了不起的贼了!象西巴尔德那样的大盗已经绝种了!现在的贼往往只为了偷几个先令就被抓了!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi une vingtaine de magnifiques peaux ornaient-elles déjà la grande salle de Granite-house, et si cela continuait, la race des jaguars serait bientôt éteinte dans l’île, but que poursuivaient les chasseurs.

“花岗石宫”的餐厅里,已经挂起二十张斑斓的兽皮了,如果继续下去,猎人们很快就可以达到他们的目的——使岛上的美洲豹绝种

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cet océan, à coup sûr, est fort poissonneux, car en deux heures nous prenons une grande quantité de Pterychtis, ainsi que des poissons appartenant à une famille également éteinte, les Dipterides, mais dont mon oncle ne peut reconnaître le genre.

肯定这是一个多产的海洋,因为两小时之内我们又钓到大量翼鳍类的以及其他已经绝种了的,双鳍,叔父也说不出这种哪一类。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était le « kiwi » zélandais, « l’aptérix australis » des naturalistes, qui se nourrit indifféremment de larves, d’insectes, de vers ou de semences. Cet oiseau est spécial au pays. À peine a-t-on pu l’introduire dans les jardins zoologiques d’Europe.

它随便什么都吃,蛹子、昆虫、蠕虫、种籽,它都吃。这种鸟为了逃避人和猫狗的追捕,才跑到这荒僻的区域中来,渐渐地趋向绝种了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

Ratko Mladic est donc condamné pour « génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre » commis entre 1992 et 1995. Le détail de cette décision avec vous Christophe Paget, mais d'abord les réactions qui sont nombreuses à travers le monde.

因此,拉特科·姆拉迪奇被判犯有1992年至1995年期间犯下的" 灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪" 。克里斯托夫·佩吉特(Christophe Paget)与你一起做出这个决定的细节,但首先是世界各地无数的反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴水器, 滴水石, 滴水收集器, 滴水瓦, 滴淌, 滴下, 滴下的(一滴一滴地), 滴眼药, 滴眼用, 滴液漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接