Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.
他讲述了灭绝种族指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet océan, à coup sûr, est fort poissonneux, car en deux heures nous prenons une grande quantité de Pterychtis, ainsi que des poissons appartenant à une famille également éteinte, les Dipterides, mais dont mon oncle ne peut reconnaître le genre.
肯定这是一个多产的海洋,因为两小时之内我们又钓到大量翼鳍类的以及其他已经绝种了的,双鳍,叔父也说不出这种哪一类。
C’était le « kiwi » zélandais, « l’aptérix australis » des naturalistes, qui se nourrit indifféremment de larves, d’insectes, de vers ou de semences. Cet oiseau est spécial au pays. À peine a-t-on pu l’introduire dans les jardins zoologiques d’Europe.
它随便什么都吃,蛹子、昆虫、蠕虫、种籽,它都吃。这种鸟为了逃避人和猫狗的追捕,才跑到这荒僻的区域中来,渐渐地趋向绝种了。
Ratko Mladic est donc condamné pour « génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre » commis entre 1992 et 1995. Le détail de cette décision avec vous Christophe Paget, mais d'abord les réactions qui sont nombreuses à travers le monde.
因此,拉特科·姆拉迪奇被判犯有1992年至1995年期间犯下的" 灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪" 。克里斯托夫·佩吉特(Christophe Paget)与你一起做出这个决定的细节,但首先是世界各地无数的反应。