有奖纠错
| 划词

Le royaume s'organisa autour d'un ensemble de hiérarchies qui chacune établit sa propre organisation judiciaire.

王国围绕整个等级(),初具规模, 每个等级都建立他自己司法结构。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于,民间社会以有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Al-Qaida est actuellement un réseau mondial et non pas une organisation structurée et hiérarchisée.

“基地”组织目前是全球性网络而不是一个有结构和组织。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas influencée par l'État, ne fait partie d'aucune hiérarchie et n'obéit à aucun impératif pour ce qui est du fond.

联邦反歧视局负责人不受国家影响,不是国家成员,也不会沦为物质附庸。

评价该例句:好评差评指正

Je vous rappelle que ce n'est pas la première fois que des dirigeants iraniens profèrent des menaces publiques à l'encontre de l'État d'Israël.

我提醒你,这不是伊朗成员第一次公开威胁以色列国。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parfois cerner les tensions entre les intérêts individuels et les intérêts collectifs, ou au sein même des hiérarchies communautaires traditionnelles, et en tenir compte.

承认和处理个人与社区利益之间以及传社区内存在紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Les autres programmes de sanctions ne concernaient en général qu'un petit groupe de dirigeants d'un pays, limitant ainsi la portée des mesures de vigilance à quelques frontières.

其他制裁方案一般针对是一个国家中很小,因此只需对很少几个边界保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Après ce triste constat, comment pouvons-nous avoir confiance en ces gouvernements dont les élites politiques sont surtout attachées à leurs propres intérêts religieux, politiques et économiques mesquins?

在出现了这种无动于衷之后,我们怎么还信任那些更关心自己在宗教、政和经济上蝇头小利政府?

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions où leur emprise est plus faible, les forces rwandaises, en particulier, ont imaginé une tactique consistant à conserver le contrôle de certains échelons des hiérarchies locales.

在控制较弱地区,卢旺达特别制订了在现有当地某些层次内保持控制战略。

评价该例句:好评差评指正

L'apathie générale manifestée par l'élite dirigeante face au sort de la majorité de ses concitoyens contribue également dans une mesure qui est loin d'être négligeable à cette forme de discrimination.

对社会中多数人困境抱着总来说冷漠态度,这一点极大地助长了此种形式歧视。

评价该例句:好评差评指正

La présence en France d'Isaias Samakuva et de quatre des fils de Jonas Savimbi est également un sujet de préoccupation, en raison du poids de ces individus dans la hiérarchie de l'UNITA.

由于他们在安盟地位重,Isaias Samakuva和若纳斯·萨文比四个儿子仍留在法国境内也令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation de ce type ne peut exister sans une certaine mesure de décentralisation dans le processus de décision et la chaîne de commandement afin d'entraver le plus possible les poursuites pénales et d'accroître les dommages potentiels.

这种组织基本上需决策程序和权力中,以便尽阻碍对这项罪行检控和扩大造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus dans lequel il importe d'admettre que les connaissances et les solutions peuvent venir de secteurs qui ne sont pas au faîte du pouvoir et qui sont généralement catalogués comme ignorants ou dépourvus de connaissances techniques.

在这种情况下,重是必须意识到知识和解决办法以来自于以外阶层,而这些阶层通常被认为无知和缺少技术专长。

评价该例句:好评差评指正

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主义占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其他民族人民,强迫约30万种族清洗和灭绝生还者离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré que les famines n'étaient pas seulement dues à des carences économiques et institutionnelles mais pouvaient résulter directement de choix politiques délibérés faits par les élites au pouvoir ou des factions combattantes à l'encontre de tel ou tel groupe de population.

有报告显示,饥饿或饥荒不仅仅是因为经济和体制问题所致,它也就是或交战派系针对另一方群体蓄意采取政策所为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thériaque, théridion, theridium, théridium, thériens, Thériodontes, therm(o)-, thermal, thermalène, thermalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年12月合集

Et apparemment Allah a décidé de punir la clique dirigeante en Turquie, en la privant d'intelligence et de raison.

主已经决定惩罚土耳其的集团,剥夺它的智慧理智。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'ancien porte-parole du gouvernement, pilier de la Macronie, aurait envoyé ses enregistrements intimes à l'actuelle compagne de Pavlenski il y a un peu moins de 2 ans.

差不多两年前,前任政府发言人、马克集团的中流砥柱-Griveaux将自己的私密录像发送给Pavlenski的现任女友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thermocautère, thermochimie, thermochimique, thermochromie, thermochrose, thermocinèse, thermoclases, thermoclastie, thermoclastique, thermoclastisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接