有奖纠错
| 划词

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急确保兼顾、协调统一。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la corruption exige une approche globale.

处理腐败问题采取兼顾的做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

上述目标,必须多管齐下,兼顾

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应兼顾

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été réalisés dans l'adoption d'une approche intégrée et équilibrée.

在采取兼顾办法方面也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都兼顾

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和兼顾

评价该例句:好评差评指正

Cette diversité croissante accroît la complexité du calcul global requis pour trouver un point d'équilibre.

多样性如此扩展更增加了平衡的总体兼顾的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène pose de nouveaux défis qui doivent être relevés judicieusement et de manière intégrée.

它构成一些应该以兼顾的方式进行适当处理的新挑战。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les représentants à suivre ce processus, de manière énergique, mais aussi intégrée.

我敦促各个代表精神饱满地关注一进程,而且兼顾的方式。

评价该例句:好评差评指正

Une approche intégrée et coordonnée de toutes les organisations du système des Nations Unies s'impose donc.

联合国系统所有组织运用兼顾的方法。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche intégrée devrait s'appliquer à la prochaine conférence internationale sur les armes de petit calibre.

兼顾的做法应适用于即将召开的国际小武器会议。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à concevoir une approche intégrant les questions de drogues et de criminalité ont été salués.

采取兼顾办法处理毒品和犯罪问题的努力受到称赞。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe directeur est géographiquement équilibré et sa composition prend en compte diverses perspectives sur la migration.

指导小组的组成兼顾各个区域,也考虑到各种不同的移徙观点。

评价该例句:好评差评指正

De même, les activités à titre de forum mondial de cette organisation devraient également encourager une approche intégrée.

同样,工发组织的全球论坛活动也应鼓励采取兼顾的方法。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la réforme du Conseil de sécurité doit être menée globalement et refléter les réalités géopolitiques d'aujourd'hui.

原则上,安全理事会的改革应兼顾,反映当今地缘政治

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

项工作应该包罗万象、兼顾正规和非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes tirent parti de conditions d'emploi plus souples pour conjuguer leur rôle social avec leur rôle professionnel.

妇女正在利用更灵活的业条件,兼顾照料家庭的经济作用与专业作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle garantit de manière sûre l'adoption d'une approche globale des efforts de mobilisation des ressources.

毫无疑问,几内亚比绍与委员会接触还将确保采取兼顾的方式来调动资源。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les liens cruciaux existant entre les trois dimensions du développement, un cadre intégré de politique générale paraît indispensable.

鉴于发展的三个层面之间存在着关键的联系,因此,必须采取兼顾的政策框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autodétermination, autodéterminer, autodétruire, autodictée, autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接