有奖纠错
| 划词

Le maintien de la paix constitue une mission commune de la communauté internationale tout entière.

社会的共同使命。

评价该例句:好评差评指正

Nos intérêts collectifs reposent sur le maintien de la paix.

我们的共同利益

评价该例句:好评差评指正

Ils ont mis l'accent sur l'importance qu'ils attachaient au maintien de la paix.

之友强调,他们对极为重视。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix constitue un élément important de l'action des Nations-Unies.

联合活动的一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Combattre la pauvreté revient donc à édifier la paix.

因此,抗击贫穷就相当于

评价该例句:好评差评指正

Avec le maintien de la paix, il appartient au Gouvernement de protéger ses citoyens.

除了府的前提就其公民。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements sont certes les premiers responsables du maintien de la paix.

当然,各府肩负着的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir la paix, ce n'est pas faire la guerre.

缔造意味着,而不进行战争。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix constitue l'une des principales responsabilités de l'Organisation des Nations Unies.

联合的主要职责之一。

评价该例句:好评差评指正

La principale tâche de l'ONU consiste à maintenir la paix et la sécurité.

联合的首要任务与安全。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité principale du Conseil de sécurité est de maintenir la paix et la sécurité.

安全理事会的主要责任与安全。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.

这些行动联合方面的宝贵调解行动。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de mondialisation lui-même dépend de la sauvegarde des utilisations pacifiques de l'espace.

全球化进程本身也有赖于利用外层空间。

评价该例句:好评差评指正

Seul ce type de gouvernance pourra assurer la paix et la maintenir pour l'humanité.

只有这种类型的管理能缔造建设,为人类

评价该例句:好评差评指正

Abdul Wahid avait également écrit pour dire qu'il ferait tout pour maintenir la paix.

阿卜杜勒·瓦希德也致函表示,他将尽一切努力

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la paix et la sécurité internationales doivent être préservées à tout prix.

在这方面,必须不惜一切代价来安全。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été fondée pour préserver la paix et pour oeuvrer à un monde meilleur.

联合为了与建设一个更加美好的世界而建立的。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'action des Nations Unies s'étend bien au-delà de la paix et de la sécurité.

联合岂止与安全这么简单。

评价该例句:好评差评指正

Le prix de la paix et de la sécurité, c'est aussi un contrôle rigoureux des armements.

与安全需要严格控制武器。

评价该例句:好评差评指正

Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits.

与安全及冲突后建设

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toletière, tôlier, tolilate, tolite, tollé, tollite, toloyx, Tolu, Tolu(baume de), toluaet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Parce qu'il faut tout faire pour protéger la paix !

因为我们必须尽一切努力维护

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est plutôt d'œuvrer à la paix et la stabilité, à la défense de nos intérêts.

更确切地说是致力于维护与稳定、维护我们的利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces deux critères, vouloir la paix publique, mais en utilisant une force guerrière, ça donne un sacré paradoxe !

就是想要公,但却是使用武力作战来维护,这会引起一个悖论!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Afin d'éviter leur utilisation, les pays se regroupent pour se défendre et fixent des règles pour maintenir la paix.

为了避免使用这些危险的武器,各国联合起来保卫自己并制定维护的规则。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Travaille dur pour maintenir la paix.

努力维护

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年1月合集

Ce lundi Pékin a demandé à l'Iran et à l'Arabie Saoudite de conserver le calme et de préserver la paix.

周一,北京呼吁伊朗沙特阿拉伯保持冷静,维护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour préserver la paix, la frontière commerciale avec l'UE n'a pas été rétablie entre l'Irlande, qui fait partie des 27, et l'Irlande du Nord, britannique.

为了维护,爱尔兰与英国的北爱尔兰之间的界尚未恢复,是 27 国的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Selon lui, on peut être capable de faire face à l'avenir, de sauvegarder la paix, et de réaliser le développement qu'à condition de traiter correctement l'histoire.

他认为,只有正确对待历史,才能面对未来,维护,才能实现发展。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On exige un véritable programme spatial, comme si c'était une urgence géopolitique : pour " préserver la paix" , on se propose d'accélérer un poil la guerre froide.

我们要求制定一个真正的太空计划,就好像这是一个有关地缘政治的紧急情况:为了“维护”,我们建议稍微加速冷战。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une Europe qui œuvre à la paix au Proche-Orient et sur notre propre continent, en continuant à soutenir le peuple ukrainien et avec lui, notre sécurité, notre liberté, nos valeurs.

一个致力于在中东我们自己的大陆上维护的欧洲,继续支持乌克兰人民,与他们一起维护我们的安全、自由价值观。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" La situation actuelle sur la péninsule est assez vulnérable, et la sauvegarde de la paix et de la stabilité correspondent aux intérêts communs de toutes les parties" , a-t-il indiqué.

" “目前半岛局势相当脆弱,维护与稳定符合各方共同利益,”他说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Les deux pays organiseront conjointement une série d'activités de célébration, dans le contexte bilatéral et multilatéral de cette année, pour commémorer l'histoire et les martyrs, sauvegarder la paix et façonner l'avenir, a-t-il indiqué.

他说,两国将在今年的双背景下,共同组织一系列庆祝活动,以纪念历史烈士,维护,塑造未来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Chang a fait savoir à la partie américaine que la Chine s'était toujours opposée à la nucléarisation de la péninsule coréenne en insistant sur l'importance de la préservation de la paix et de la stabilité, selon M. Guan.

关说,张告诉美方,中国一直反对朝鲜半岛的核化,强调维护与稳定的重要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le pays adhère à la dénucléarisation de la péninsule et insiste sur le maintien de la paix et de la stabilité, ainsi que sur le fait de résoudre cette question à travers le dialogue et les négociations, a-t-il ajouté.

他补充说,该国坚持半岛无核化,坚持维护与稳定,并通过对话谈判解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le développement chinois ne doit jamais se faire au détriment des autres. Nous devons maintenir le cap du développement pacifique, pour le bien commun, en protégeant le système du commerce multilatéral et en participant à la gestion de l'économie internationale » .

中国的发展绝不能以牺牲他人为代价。我们必须维护发展的进程,为了共同利益,保护多体制,参与管理国际经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tolyloxy, TOM, tom(m)ette, tomahawk, tomaison, toman, tomate, tomatine, tombac, tombal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接