有奖纠错
| 划词

12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).

14.1 马拉维深受获得缺损综合征(艾滋病)之害。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.

目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.

就在几年前,我们遭遇了严重急呼吸系统综合征恐惧经历。

评价该例句:好评差评指正

Au Pérou les MST ont pris de l'importance par suite du problème du syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA).

在秘鲁,由于获得缺陷综合征(艾滋病)问题,传染疾病病例一直呈增加态势。

评价该例句:好评差评指正

Les épidémies du SRAS et du sida constituent des exemples de la dévastation que ces problèmes peuvent entraîner.

严重急呼吸系统综合征爆发和艾滋病说明这些问题破坏有多大。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas encore très longtemps, mon pays était également menacé par le Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS).

在不久过去,我国也被迫面对严重急呼吸系统综合征(非典)威胁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.

,我们必须有所准备,从而能够应付新疾病,例如严重急呼吸系统综合征

评价该例句:好评差评指正

Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.

第十一,政府采取措施防治流行病爆发,例如禽流感和严重急呼吸系统综合征

评价该例句:好评差评指正

Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.

某些类别疾病(如哮喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症)品报销率没有改变。

评价该例句:好评差评指正

À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.

在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独大楼,专用于治疗禽流感和严重急呼吸系统综合征

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) a donné à plusieurs pays une petite idée de que pourrait être une attaque biologique ou chimique.

去年,严重急呼吸系统综合征(非典)略向若干国家预示了生物或化学袭击可能带来灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère vise à développer les connaissances relatives à la fréquence, aux facteurs de risque, à la progression et au traitement du syndrome de fibromyalgie.

该部旨在重点拓展纤维肌痛综合征相关知识,包括发病几率、风险因素、发病进程和治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

Le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) s'est propagé dans 30 pays en trois mois, infectant plus de 8 000 personnes et en tuant près de 700.

严重急呼吸系统综合征(萨斯)在三个月内传播到30个国家,使8 000多人感染,近700人丧生。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles maladies comme le syndrome respiratoire aigu sévère et la grippe aviaire indiquent que les frontières nationales n'offrent qu'une maigre protection contre ces pandémies qui prolifèrent.

挑战——如严重急呼吸系统综合征和禽流感——显示,国界几乎挡不住这类传染病。

评价该例句:好评差评指正

Au début de cette année, mon gouvernement a pris les mesures législatives, administratives et de prévention nécessaires pour résister à la propagation du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS).

今年早些时候,我国政府采取了必要立法、行政和预防措施,以阻止严重急呼吸系统综合征蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît également le syndrome de la femme battue comme défense juridique pour les femmes qui ont souffert des sévices cumulatifs et qui ont été amenées à se défendre.

该法律还承认,“被殴打妇女综合征”是长期遭受殴打而被迫奋起自卫妇女可以使用合法辩护词。

评价该例句:好评差评指正

La délégation népalaise est tentée de conclure que le Secrétariat a été submergé par « le syndrome de la marge de sécurité », fréquemment constaté à l'Organisation des Nations Unies et ailleurs.

尼泊尔代表团想要得出结论是,秘书处被在联合国及其他地方司空见惯“安全限度综合征”弄得不知所措了。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence récente de nouvelles épidémies à grande échelle, telles que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) pose encore une autre menace à la santé publique, ainsi qu'aux échanges commerciaux, aux transports et au développement économique.

最近,严重急呼吸系统综合征大范围流行病出现,对公共健康以及贸易、运输和经济发展构成了又一个威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) montre qu'une maladie infectieuse peut menacer gravement la sécurité sanitaire mondiale, les moyens d'existence des populations, le fonctionnement des systèmes de santé, la stabilité et la croissance économiques.

严重急呼吸系统综合征(非典)爆发证明传染病可以对全球健康保障、人们生计、保健系统运作和经济稳定与增长造成多么严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du projet RAS-F73 (Mécanisme régional de coopération pour le suivi et l'exécution du plan d'action ACCORD), l'épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) dans la région a entravé l'exécution de certains éléments du projet.

关于项目RAS-F73 (监测和执行《东南亚国家联盟与中国合作行动对付危险毒品行动计划》区域合作机制),严重急呼吸系统综合征(SARS)在该区域流行妨碍了部分行动计划执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insertion oblique, insexe, insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Plus tard, on attribuera cette chute au syndrome d'Elpenor.

后来,人们将这次跌落归因于埃尔佩诺综合征

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Pétain souffrait-il d'un syndrome démentiel évolué de type Alzheimer ?

佩tain是否患上了类似阿尔茨海默病的严重痴呆症综合征

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Aujourd'hui, il dit, il faut que les gens sachent que le syndrome de Diogène, c'est une maladie.

今天,他说,人们需要知道迪奥根nes综合征是一种疾病。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Ce syndrome leur est pris, selon les dates des témoignages, passé 70 piges, il en a 76.

这种综合征,根据证人的日期,是在他们超过70岁后出现的,他现在76岁。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Donc ça peut être de l'hypertension, une maladie cardiovasculaire, un syndrome d'apnée du sommeil, etc. Donc.

所以可能是高血压、心血管疾病、睡眠呼吸暂停综合征等。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les syndromes d'Elpenor, du nom des compagnons d'Ulysse qui, mal réveillés, étaient tombés d'un temple et s'étaient tués.

埃尔彭诺综合征, 这个名字来源于奥德修斯的同伴们,他们在半睡半醒之间从神庙上摔下并丧命。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Et dans le Parisien, je lis les mots déprime, burnout, dépression, un homme qui a sombré, tourmenté en plein spleen.

在《巴黎人报》上,我读到了抑郁、烧尽综合征、抑郁症,一个陷入低谷的人,被深深的忧郁所困扰。

评价该例句:好评差评指正
La leçon

Et je me dis, il y a de nouvelles possibilités et surtout, J'ai réduit un peu mon syndrome de l'imposteur.

我想, 有了新的可能性, 而且,我稍微减少了点冒充者的综合征

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

En 2003, le SRAS ou Syndrome Respiratoire Aigu Sévère était devenu une pandémie avec près d'un mort sur 10 personnes contaminées dans le monde.

2003年,SARS(严重急性呼吸综合征)成为了一场大流行病,全球约有十分之一的感染者因此丧生。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Comment se sentir en sécurité lors de contacts et d'interactions avec les êtres humains lorsqu'on a un syndrome de stress post-traumatique complexe dû à une enfance extrêmement traumatique ?

在经历过极度创伤的童年之后,患有复杂创伤后应激障碍综合征的人,在与人接触和互动时如何感到安全?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Pour sensibiliser à la maladie rare... le syndrome du X dont souffre son fils de 7 ans, Léo, un père a crée grâce à l'IA, un super-héros, X-Boy et des histoires.

为了提高人们对罕见疾病的认识… … 他的7岁儿子莱奥所患的X综合征,这位父亲利用人工智能创造了一个超级英雄X-Boy以及相关的故事。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Oui, les personnes atteintes par le syndrome de Diogène conservent et accumulent chez eux absolument tous les objets du quotidien, indépendamment de leur état ou de leur valeur et en dehors de toute logique.

是的, 患有迪奥根nes综合征的人会在家中保存和积累所有日常用品,无论其状态或价值如何, 并且完全缺乏逻辑。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Là ça m'a parlé et donc je me suis intéressée à cette pathologie, syndrome, je ne sais pas trop comment il faut l'appeler finalement, et j'ai compris que j'avais tous les symptômes de l'électrohypersensibilité aux ondes électromagnétiques.

这部分引起了我的注意, 所以我开始关注这种病症,综合征,我不太确定最终应该叫它什么,然后我意识到自己具备了所有电磁波电 hypersensibilité 的症状。 注:原文中的“électrohypersensibilité” 直译为“电 hypersensibilité” ,但通常在中文中会使用“电磁 hypersensitivity” 或“电磁超敏反应” 来表达这一概念。 为了保持与原文的一致性并考虑到可能的专业术语使用习惯, 这里保留了原文的结构。 在实际应用中, “électrohypersensibilité” 可以翻译为“电磁超敏反应” 。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Voilà, il faut savoir, alors c'est vrai que ce n'est pas du tout connu, mais il y a quand même ces chiffres officiels, rapport ANSES, c'est 3 millions de personnes en France qui ont ce syndrome-là, rapport de 2019.

好了,要知道,确实这个不太为人所知,但还是有这些官方数据的,根据ANSES的报告, 法国大约有300万人患有这种综合征,这是2019年的报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insister, insociabilité, insociable, in-soixante-douze, in-soixante-quatre, insolamètre, insolation, insolemment, insolence, insolent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接