有奖纠错
| 划词

Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.

东莞金顺公司是一家以气动液压件,冲器等工业自动化配件为主要销售的专业公司。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.

本公司成立于2005年,现专业代理韩国TTC公司的汽车强力冲器,底盘防锈剂等一系列汽车配件用品。

评价该例句:好评差评指正

Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).

以前曾进行过超高速撞击测试,以便为国际空间站日本实验模块开冲器

评价该例句:好评差评指正

Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.

日本实验舱__国际空间站系统的一部分__包括种种保护装置,例如冲器和在增压的里层与外壁之间填充用纺织材料组成的夹层。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.

商品仍然是展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;产品是创造就业机会的一个重要部门,为脱贫工作提供机会;除其他部门外,业常常成为经济问题面前的冲器,让城市失业者能够回到村地区,当前的危机中所生的情况就是这样。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.

任务规定还应反映可用资源以及当事各方的愿望——否则,联合国能做的仅仅是在交战双方之间提供一个冲器,维持现状而不会解决冲突或推进和平展。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.

商品仍然是展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;产品是就业的重要来源,为解困工作提供机会;除其他部门外,业常常成为经济问题面前的冲器,让城市失业者能够回到村地区,当前的危机中所生的情况就是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tronchet, tronçon, tronconique, tronçonnage, tronçonnement, tronçonner, tronçonneur, tronçonneuse, tronction, tronculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接