有奖纠错
| 划词

Le processus de paix progressait lentement et l'on pouvait signaler des faits nouveaux encourageants.

他指出,和平进程缓慢,并提到一些积极进展。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela indique que le Gouvernement national de transition avance, lentement mais sûrement, dans la bonne direction dans le cadre de ce processus de reconstruction.

这些迹象都表明,过渡时期国家政朝着重建进程的确方向缓慢但稳步地

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il se peut que de puissantes factions politiques locales profitent de cette période d'apprentissage pour mettre en place leurs propres administrations parallèles, et que les syndicats du crime exploitent sans se priver tout vide juridique ou policier qu'ils peuvent trouver.

联合国目对于这一行动当其法律和此一学习通路上缓慢的时候应怎么做的问题没有答案。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on fait abstraction de ces marquages, les forces rebelles ne disposent pas de véhicules blindés de transport de troupes ni de camions-citernes de cette taille, et l'on sait qu'elles ne voyagent généralement pas ensemble, lentement, dans un convoi de cette nature.

即使不管有无这些标志,反政武装既没有装甲运兵车,也没有这么大的燃料车,众所周知他们也不会以这种性质的车队缓慢

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小刚毛藻属, 小钢炮, 小岗, 小港口, 小港湾, 小高原, 小睾丸, 小糕点, 小鸽, 小搁栅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4月合集

Le convoi progresse lentement, par 38 degrés, dans la jungle mahoraise.

车队在马约特丛林中以 38 度缓慢

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Et c'est tout ce que je demande, une histoire forte en émotions, avançant doucement et naturellement.

我别无个走心的故事,缓慢并且正常的着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ainsi, d'étape en étape, les messages vénitiens se dirigent lentement mais sûrement vers leur mission.

因此,威尼斯的逐步向的目标缓慢而坚定地

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les habitants du hameau s'étaient massés le long du chemin pour suivre la lente progression du Dodge dont la boîte de vitesses craquait à chaque tournant.

村庄的居民挤在路旁,目送着道奇车缓慢,那辆车每转次弯,变速箱都会嘎吱作响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小狗熊, 小构造, 小姑, 小姑娘, 小姑子, 小古玩, 小谷, 小股东, 小骨, 小骨板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接