有奖纠错
| 划词

1.On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

1.这表明完全可以鼓励不间断地清单

评价该例句:好评差评指正

2.Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

2.如果它与缔约方清单方法相符合,也可以采用这种方法。

评价该例句:好评差评指正

3.Plusieurs orateurs ont déclaré qu'un contrôle efficace exigerait un inventaire des émissions.

3.若干发言者表示,若想进行有效控制,就必须为此而排放清单

评价该例句:好评差评指正

4.Cet examen porte sur les méthodes et données employées pour établir l'inventaire.

4.这种审评涵盖清单中所用方法和数据。

评价该例句:好评差评指正

5.Ceci a justifié l'établissement et le maintien d'institutions nationales et d'équipes d'inventaire stables.

5.这需要建立和维持稳定机构和清单队伍。

评价该例句:好评差评指正

6.Quarante-neuf Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

6.有49个缔约方在温室气体清单时得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

7.En vertu de la loi antiterroriste, le Gouvernement est habilité à dresser une liste d'entités.

7.怖主义法》一个组成部分是政府一份实体清单能力。

评价该例句:好评差评指正

8.Les Parties peuvent en outre présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire corrigées.

8.此外,缔约方可以参照调整后清单数据预测。

评价该例句:好评差评指正

9.L'inventaire des affaires réalisé au moyen de logiciels compatibles a permis aux parquets de renforcer leur coopération.

9.通过利用兼容软件案件清单,起诉部门之间合作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

10.Les documents établis pour les sixième et septième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

10.附件一是为科技委本届会议和上一届会议文件清单

评价该例句:好评差评指正

11.Elles devraient cependant présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire non corrigées des années précédentes.

11.然而,缔约方应参照以往年份未经调整清单数据其预测。

评价该例句:好评差评指正

12.Il en prépare pour les rapports périodiques ainsi que pour les États parties qui n'ont pas présenté de rapport.

12.委员会问题清单是为了定期报告以及未提出报告缔约

评价该例句:好评差评指正

13.À l'origine, des listes régionales ont été élaborées séparément sans grand souci des descriptions des autres régions.

13.最初单独区域清单不太重视其他区域使用规格。

评价该例句:好评差评指正

14.La Suisse juge qu'il faudrait développer, le cas échéant, des mécanismes permettant d'associer l'ensemble des États Membres de l'ONU.

14.瑞士认为,如果要这种清单,就应该发展一些机制,使所有会员参与其事。

评价该例句:好评差评指正

15.Tous les stagiaires doivent avoir une connaissance et une expérience de base de l'établissement des inventaires de GES.

15.所有学员都必须具备温室气体清单方面基本知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

16.Après cette visite, le Groupe envisage de passer en revue les possibilités retenues et d'établir l'évaluation finale.

16.之后,评估小组会审核备选办法清单最终评估报告。

评价该例句:好评差评指正

17.Un certain nombre de questions pertinentes relatives à l'établissement des inventaires nationaux des émissions de GES ont été examinées.

17.小组讨论了与温室气体清单有关一些问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Il est logique que, si un pays ne spécifie pas de telles circonstances, la liste serait en l'occurrence exhaustive.

18.如果某个确实规定了所述情况,那么,在此特定条件下,详尽无遗清单是合理

评价该例句:好评差评指正

19.La Commission ayant demandé « un nombre limité d'indicateurs », ils proposent un schéma d'indicateurs distinguant trois niveaux de priorité.

19.为了回应有限指标清单要求,11 该报告将提议一个包括三个优先层次指标框架。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle prépare la publication d'une liste nationale de matériel militaire qui sera en tout compatible avec celle de l'UE.

20.军事物资清单出版物,这些清单内容将与欧盟清单完全符合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


digitaliseur, digitalisme, digitalose, Digitaria, digitate, digitation, digité, digitée, digitifolié, digitiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11

1.Tous les 10 ans, on dresse un inventaire des collections, et là, mauvaise surprise, certains trésors ont été volés.

每隔十年,我们都会编制清单,令人不快的是, 某被盗了。机翻

「JT de France 2 2023年11」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diglycéride, diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接