1.Je pense qu'il s'agit du groupe de questions approprié.
1.我认为这是一个适当的编。
14.L'une des caractéristiques du nouveau système et la constitution de groupes souples d'âges différents. Un des objectifs importants consiste, dans ce cas, à créer une « communauté d'apprenants », dont chaque membre est encouragé et soutenu.
14.这新的教育制度一个明显特点是将不同
的儿童灵活编
学习,一个重要目标是建立一
“学习团体”,给予其中每个成员以鼓励和帮助。
16.La Quatrième Commission devrait continuer à rationaliser les résolutions relatives aux besoins financiers de l'Office et aux besoins des réfugiés palestiniens, et l'Assemblée générale devrait accélérer le regroupement des questions, en les biennalisant et triennalisant si possible.
16.第四委员会应当继续简化与近东救济工程处所需经费和巴勒斯坦难民需要有关的决议,同时大会应加速为项目编,尽可能将其定为每两
或每三
审议一次。
18.Le Programme ILWS comprend une flotte internationale de plus d'une douzaine d'engins spatiaux internationaux qui recueillent des données sur le comportement de ce système en observant le Soleil et sa variabilité et en effectuant des mesures dans l'espace interplanétaire.
18.人类与日共存由十多个国际空间飞行任务国际编构成,这些国际空间飞行任务通过观察太阳及其变化以及测量行星际空间的状况来获取有关日地系统活动方式的数据。
19.En ce qui concerne la composante militaire de la MINUEE, sa zone d'opérations engloberait la zone de sécurité temporaire et serait divisée en trois secteurs comprenant, chacun, un groupe d'observateurs militaires composé d'un maximum de 60 observateurs et un bataillon d'infanterie.
19.就埃厄特派团的军事部门而言,行动区域将包括临时安全区,并将分为三个编,每一编
有不超过60名观察员
成的军事观察
和一个步兵
。
20.Elles forment un groupe comprenant des développeurs de produits, des spécialistes de la collecte de fonds et une équipe chargée de la concordance entre les programmes et les donateurs, ainsi qu'un centre de connaissances stratégiques du marché et une unité d'innovation.
20.该编包括产品开发专家、筹资事务专家、一个战略市场知识中心、一个捐助者/方案匹配小
和一个创新部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。