有奖纠错
| 划词

Principale de traitement tissé à coudre les vêtements pour enfants boutique.

主营梳织童装的车间加工。

评价该例句:好评差评指正

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片而成的戎装。

评价该例句:好评差评指正

Hier, elle s’est baladée dans un magasin, et elleest tombée amoureused’un pantalon fait à la main.

昨天,她逛商场的时候,喜欢上了一条手工的裤子。

评价该例句:好评差评指正

La Société est une couture produits, de procédés de production dans les deux grandes compagnies de vêtements.

本公司是一间产品、生产工艺兼的大型衣公司。

评价该例句:好评差评指正

L’année dernière, elle s’est baladée une fois dans un magasin, et elle est tombée amoureuse d’un pantalon fait à la main.

去年有一次她逛商场,喜欢上了一条手工的裤子。

评价该例句:好评差评指正

Le Souafle (en anglais Quaffle) est une balle en cuir d'une couleur écarlate, sans aucune couture, de 30 cm de diamètre.

鬼飞球用皮革,鲜红色,表面无裂缝,直径30厘米。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes suivent des cours de couture, y compris la fabrication de tissus traditionnels, la conception de motifs et la broderie.

妇女在裁剪,包括装、计和刺绣等方面接受培训。

评价该例句:好评差评指正

Wo Ming et les vêtements de Shanghai Equipment Co., Ltd a signé un contrat de license HOSEKI Japon équipement de série à coudre contrat.

和上海铭禾有限公司签定了日本HOSEKI牌合同。

评价该例句:好评差评指正

Les employés de l'entreprise de 130 personnes, couvre une superficie de 1200 mètres carrés, avec commande automatique de pointe de l'équipement de couture allemande.

公司现有职工130 多人,占地面积1200 平方米,具有自动切边的德国

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les parents peuvent être engagés pour faire un travail concernant disons la confection de vêtements, ou encore l'assemblage ou la fabrication de pièces.

例如,可能雇用父母从事与做衣有关的工作,比如某些部分。

评价该例句:好评差评指正

On a établi des normes pour la formation des femmes qui travaillent dans l'artisanat (fabrication de tapis et d'articles en cuir, de poterie, de yourtes).

确定了一的民间工艺女专业人员培训标准,其中包括裁剪工、织毯工、皮革工、民族饮料酿工、帐篷工等。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions être en mesure de fournir des chaussures de nombreux services de haute couture à la chaussure d'affaires à nous contacter pour un développement commun!

愿我们能为众多鞋企业提供鞋帮务,希望各鞋企业与我们联共同发展!

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, les femmes ont utilisé les microcrédits pour confectionner des produits de boulangerie, des vêtements - dont le costume national -, pour faire du blanchissage, etc.

妇女大都利用小额贷款从事烤面包、(包括民族装)和床上用品等活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons passé par le divan tissu de la coupe, la couture, la construction d'un cadre à remplir à la sous-assemblage final et l'emballage des dizaines de procédures complexes.

我们的沙发历经了从面料裁剪、、构建框架、填充衬料到最终组装和精细包装等几十道工序。

评价该例句:好评差评指正

Comme la croissance de la classe moyenne, ainsi que directement exposé à la "poche" est facile pour les voleurs créer des tentations, des poches ont commencé à être cousue à l'intérieur de la jaquette.

由于中产阶级人数增长,以及露在外面的“口袋”容易对小偷产生诱惑,口袋开始被在外套内侧。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de l'égalité des sexes et renforcement du pouvoir des femmes : Au Ghana, elle a créé une association de villageoises et a appris aux femmes à faire du pain, coudre et gérer leurs revenus.

促进两性平等和增强妇女力量:在加纳的一个村庄成立了一个妇女组织,指导她们烤面包、和理财。

评价该例句:好评差评指正

Un fragment calciné de tissu de coton blanc qui, à en juger par le détail de ses coutures et sa confection, semble appartenir très vraisemblablement à un maillot en T (T-shirt) blanc de la marque Abanderado.

⑴ 一块烧焦的白色棉质衣料碎片,从其的细节可以看出,它很可能来自一件Abanderado牌白色短袖圆领运动衫。

评价该例句:好评差评指正

L'artisanat avec le tissage des tapis, la confection des jupes pour les danses traditionnelles et les colliers de coquillages sont une partie intégrante de la vie en société en particulier pour les filles et les jeunes femmes.

手工艺作如编织草席、的舞蹈裙以及作贝壳项链,已经成为适应社会过程中不可分割的一部分,对女孩和妇女来说更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il forme des spécialistes de niveau supérieur au travail et au façonnage des fourrures et peaux brutes, à la confection de modèles en fourrure et en cuir, de vêtements et chaussures typiques, à la production de modèles d'art décoratif et appliqué.

该学院培养皮毛加工整修、毛皮和皮革样品、民族装和鞋子的以及装饰性艺术品生产方面的高等教育专业人才。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme « Des vivres contre du travail », le PAM a organisé de nombreuses activités à Kaboul, à Mazar-e Charif et à Herat, dont ont pu tirer parti des femmes qui fabriquaient des couvertures et des pâtes.

在喀布尔、马扎里沙里夫和赫拉特,粮食计划署支助直接有利于被褥和面食的妇女的大型以工换粮活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodénum, duodi, duodiode, duopigatron, duopole, duotriode, Duparc, dupe, duper, duperie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Marie coud elle-même les vêtements de sa fille.

玛丽亲手女儿的衣服。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Coudre les broderies au fil de soie demande environ 600h de travail.

用丝线绣大约需要600小时的工作时间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec la peau, qu'il découpe grâce aux griffes du lion, il se fait une armure.

用它的利爪划破了皮,把狮皮剥了下来,了一件盔甲。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

B : - J'ai cousu cette jupe au cours de couture hier.

B : - 我昨天在纫课上条裙子。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

A : - Je cous cette jupe au cours de couture. Et toi ?

A : - 我在纫课上条裙子。你呢?

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Robe en toile, illuminée avec la couleur du soleil, cousue avec des fils d'or.

帆布裙,被太阳的颜色照耀着,它是用金线的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Ma mère m'envoie te demander une aiguille et du fil pour qu'elle me couse une chemise.

我母亲让我来问你要针线,以便她能给我一件衬衫。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Des vêtements rebrodés dans les meilleurs ateliers, bien sûr, qui prennent des centaines, des milliers d'heures !

在顶尖工作室精心绣服装,当然,需要数百甚至数千个小时才能完成!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'idée ça va être d'apprendre à utiliser une machine à coudre et puis pourquoi pas d'apprendre à coudre des vêtements.

我想学习如何使用纫机,那么为什么不学习衣服呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Le fil pour coudre le manteau a augmenté.

外套的线增加了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Certains sont encore aujourd'hui cousus ici, près de Lyon.

有些今天仍在里昂附近

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合

Mais tout cela était cousu de fil blanc.

一切都是用白线的。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Les Maisons doivent avoir un atelier flou pour les robes distinct de l'atelier tailleur pour les vestes.

高定品牌必须有一个 “作轻柔面料服装的工坊(atelier flou)”来生产礼服,以及一个“套装的工坊 (atelier tailleur)”来生产外衣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

" Tout est cousu, travaillé ensemble" , dira le peintre Cézanne, admiratif.

" 一切都是的,一起工作的," 画家塞尚说,钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc : les bonsbecs fabuleux qu'on piquait chez l'marchand.

所以:在商人的神话般的邦斯贝克。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

La formation va m’apporter un emploi, d’avoir une machine pour moi-même et coudre mes propres habits.

培训将给我带来一份工作,为自己准备一台机器,并自己的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Au Japon, par exemple, ils apprécient beaucoup le savoir-faire français, donc le cousu main et aussi les modèles plus sophistiqués.

比如在日本,他们非常欣赏法国人的手艺,就是手工讲究的款式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合

Elle trouva un champ d’orties. Elle s’assit, fila, tissa, cousit sept chemises d’orties sans prononcer un mot.

她发现了一片荨麻田。她坐下来,穿线,编织,七件荨麻衬衫,一言不发。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

C'est cousu de fil blanc (on voit que c'est un mensonge) il agit différemment dès qu'on a le dos tourné.

它是用白线的(我们看到是一个谎言),一旦你转身,它的行为就会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui frappait au premier abord, c’est que l’habit de ce personnage, trop ample, quoique soigneusement boutonné, ne semblait pas fait pour lui.

一见面就使人注意到人的衣服太肥大,虽然仔细扣上纽子,仍不象是为他的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duprène, Duprez, Dupuis, Dupuytren, duquel, Duquesne, Duquesnoy, dur, durabilité, durable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接