Je vous envie d'être si peu frileux.
慕你如此不怕冷。
Tu as l'envie, la jalousie et le haïe?
你慕吗?嫉妒吗?恨吗?
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一头乌黑的头发,她看起来很是慕。
On m'envie mais de quoi?
慕什么?
Nous nous trouvons dans une position enviable.
国现在处在一个令慕的地位。
La situation du Fonds multilatéral continuait d'être enviable.
该基金的现况继续是令慕的。
À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.
在有些方面,这个制度令世界慕不已。
Elle envie leur amour.
她慕他的爱情。
Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.
如果说受慕,那是因为在工作。
Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.
鉴于特别代表面临的挑战,并不慕他。
Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.
这些是很困难的问;并不慕小组的任务。
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
新世纪之初,还只能保持一种不值得慕的防御姿态。
Monsieur le Président, je suis, moi aussi, Président, mais je n'envie pas votre position.
主席先生,也是一位总统,但并不慕你的职位。
À cet égard, la Finlande, pays développé, connaissait une situation enviable.
在这一方面,芬兰作为发达国家处于令慕的地位。
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
非洲大陆具有不值得慕的记录,成为今天冲突发生最多的地区。
Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.
然而,一些国家拥有令慕的经济实力,却不履行自己的义务。
Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...
处理流行的演变,两位总统没什么值得互相慕的。
Il n'a que 11 ans et en est déjà à sa deuxième année d'université, ce que j'envie.
他已是大学二年级的学生,这真使慕。
Jusqu'à une date récente, l'Afrique de l'Ouest avait un bilan peu enviable de sous-région africaine instable.
直到最近,西非依然是作为非洲一个动荡的次区域的不值得慕的地区。
Pour ce qui est des taux de criminalité nationaux, je crois qu'ils feraient envie à beaucoup de gouvernements.
就全国的犯罪率而言,预计这个犯罪率将是许多国家所慕的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses mouvements tranquilles et puissants le frappaient, il enviait cette force, il enviait cet isolement.
这只猛禽的动作安详宁静,浑厚有力,深深打动了他,他这种力量,他这种孤独。
Je vous regarde avec beaucoup d'admiration.
看着你,满怀。
Vous êtes célibataires depuis une vingtaine d’années, j’ai l’envie!
真的好你这种单身20几年的人啊!
Toute la ville l’enviait à monsieur et à madame Grandet.
索漠城里都葛朗台夫妇有这样一个老妈子。
Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.
图卢兹里其他快到退休年龄的居民对他不已。
Nous, on n'a jamais eu le droit d'y aller, dit Ron avec envie.
“大人从来不让的。”恩说。
Mais il y a aussi ce cendrier que tout le monde m'envie.
但是还有一个烟灰缸,每个人都有这个烟灰缸。
T’exagères. Tout le monde aime ta place au Louvre.
你太夸张了 所有人都你在卢浮宫的位置。
Je t'envie par j'ai envie de toi.
你说成j'ai envie de toi.。
On enviait Mme Cottard que la Patronne appelait par son prénom.
人戈达尔夫人,因为“女主人”称呼她的名字。
Un dimanche après dîner, il montrera son or à tous ses envieux de Verrières.
礼拜天吃过晚饭,他会把他的金子拿给维里埃那些他的人看。
C'est un espace qui est très convoité, très utilisé par tous, qui est pas mal urbanisé.
这是一个令人非常的空间,被广泛开发,而且它相当城市化。
Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.
她早就指望自己能够取悦于人,能够被人,能够有诱惑力而且被人追求。
Le chef d'un village voisin, d'un naturel très envieux, apprit que Ségué possédait une bague merveilleuse.
邻村的首领自然非常,他听说Ségué有一个奇妙的戒指。
Un Nimbus 2000, marmonna Ron avec envie. Je n'ai même jamais eu l'occasion d'en toucher un.
“光轮 2000!”恩感叹遭,“连碰都没有碰过。”
Comparé aux enviables chiffres annoncés, cela donne tout de même un écart de revenus de 500 à 1000 euros.
与公布的令人的数字相比,这仍然是一个500至1000欧元差距。
Jean Valjean mit les deux flambeaux d’argent sur la cheminée où ils resplendirent, à la grande admiration de Toussaint.
冉阿让把一对闪烁发光的银烛台放在壁炉架上,杜桑看了十分。
Teresa jeta un cri d’admiration. Vampa, sous cet habit, ressemblait à une peinture de Léopold Robert ou de Schnetz.
德丽莎叫了一声。万帕穿上这套服饰,活像是李奥波·勃脱或许尼兹油画里的人物。
Je regardais avec une admiration réelle cette salle si ingénieusement aménagée, et je ne pouvais en croire mes yeux.
怀着由衷的观察着这间藏书室,这里的一切都是那样富有创意,使几乎不能相信自己的眼睛。
Que cette femme admire tous les jours.
- 这个女人每天都。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释