有奖纠错
| 划词

Cette idée est bonne. Mais d'abord nous devons consulter delphij.

好主意,不过先咨询

评价该例句:好评差评指正

Je suis l'aîné et j'ai deux cadets.

,我有两个弟弟妹妹。

评价该例句:好评差评指正

Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.

巧克力发出低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de travaux et un examen de francais! Je suis epuisee!!

周有好多的事情脑子乱的不得了虽然休假了可我的活没少100多页的ATCAApplicationDirection!

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.

第二个优先事项解决东部武装团体的题。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire demeure toutefois un problème chronique dans la région.

尽管如此,如何确保粮食安依然本区域的题。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc au grand frère américain qu'ils demandent d'assurer la sécurité, notamment maritime, dans la région.

也就他们为什么要求他们的哥——美国,来保证他们在亚太区域的安,尤其海事安

评价该例句:好评差评指正

La question du Moyen-Orient constitue, depuis 50 ans environ, une question difficile pour la communauté internationale.

半个多世纪以来,中东困扰国际社会的题。

评价该例句:好评差评指正

Sous ce régime, Sous ce régime, les résultats des élections attribuaient 99,99 % des voix au « Big Brother ».

在该政权统治下的选举结果百分之99.99的赞成哥。

评价该例句:好评差评指正

La délégation marocaine s'inquiète de la publication tardive de la documentation, qui constitue un problème grave et persistant.

摩洛哥代表团对延迟分发文件表示关切,题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes révoltés de voir le « grand frère » impunément faire fi des décisions collectives et de l'autorité de l'ONU.

我们继续对联合国的集体决定和权威由于哥的支持而被肆无忌惮地蔑视的情况感到厌恶。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les difficultés associées à la prestation de services de soins à long terme continuent de préoccuper de nombreux pays.

尤其,长期保健服务的供应不足依然许多国家的题。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme les pénuries de personnel, le manque d'installations et de moyens pose un problème persistant au développement du système judiciaire.

除了人员短缺外,设施和资源不足也发展司法系统的题。

评价该例句:好评差评指正

Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...

准备回巴黎排练了,(字义教父,在样的选秀里,姑且就翻译成吧)给家了渔获和重振了那么几个人的士气。应该就样的嘛。

评价该例句:好评差评指正

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房算得上龙头的企业之

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que si Lebrun était effectivement un parrain de la mafia, il ne s'en vanterait pas ouvertement et sans scrupule devant les caméras.

他认为,如果勒布伦真“黑社会”,不会如此肆无忌惮地把自己暴露在摄像机前。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.

时,个商人让他看张地毯,地毯自己就打开了,惊得眼睛都直了,他并没有产生什么有用的东西。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’était plus qu’un trou immense et clapotant, avec sur un côté du cratère un cadavre de buffle éventré, son joug brisé en deux comme un brin de paille.

还有他儿子的尸体、媳妇的尸体,再远小孙女,眼睛睁得,裹在襁褓里,毫发未伤。

评价该例句:好评差评指正

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中的“黑社会”名叫亚历山·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有龙刺青,驾驶辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être, en outre, affirmer résolument qu'il faut régler d'urgence le problème chronique lié à la lenteur avec laquelle les pièces justificatives sont communiquées ou à leur non-communication.

此外,安理会不妨表明对于迫切需要早日解决核证文件提供迟缓甚至不予提供题的坚定立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辊轴, 辊轴输送机, 辊子, , 滚鞍下马, 滚棒, 滚边, 滚边(衣服等的), 滚边带(加固用的), 滚齿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 戏法语导视

A sa tête se trouve le dirigeant Cormier.

有银河队老大

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 戏法语导视

Aller, trinquez à la santé de votre patron.

举杯啊!敬你们高贵老大

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le patron, c'est lui, ce jeune Chinois !

他就是老大,这个中国年轻

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Laissez faire à moi ! s’écria l’aîné des enfants.

“让我去办!”老大喊道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La mine sinistre, l'estomac contracté, Harry s'exécuta.

哈利心老大不情愿地打开了门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bill était l'aîné des frères Weasley.

比尔是韦斯莱兄弟中老大

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Fausse alerte chef ! C’est un virus humain appelé rhume.

虚假警报,老大!这是一种类病毒,称为感冒。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

On en apprend tous les jours, chef !

Laurent : 我们每天都有东西要学习,老大

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est l'aîné d'une famille de six enfants, avec un père pasteur.

他是家6个孩子中老大,他父亲是一位牧师。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme regardait la mer autour de lui avec un air satisfait de propriétaire.

这个老头子带着船老大高兴神气看着他四周大海。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'aîné raconta qu'il avait risqué sa vie pour sauver un enfant tombé dans le fleuve.

老大讲述到,他冒着生命危险救了一个掉在小孩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait seulement du vieux docteur Castel et de sa femme, mariés depuis de nombreuses années.

而是老大夫卡斯特尔和他结婚多年妻子间故事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert s'approcha du lit près de Castel qui ferma le livre, resté ouvert sur ses genoux.

朗贝尔走到床边,靠近卡斯特尔,老大夫正合上在膝盖上摊开书。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est l'aîné de 5 frères et soeurs, dont Théo, avec qui il s'entend très bien.

他是5 个兄弟姐妹中老大,其中有个弟弟叫做Théo,他和这个弟弟相处得很好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais elle était incapable de faire un geste et restait collée au mur, la bouche grande ouverte, figée de terreur.

但是她动弹不得,仍然紧紧地贴在墙上,嘴巴惊恐地张得老大

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Le boss des méchants, le comte Touffu !

老大,毛毛伯爵!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’aîné, déjà un peu protecteur, conduisait son frère de la main gauche et avait une baguette dans sa main droite.

老大多少象个保护了,左手牵着小弟弟,右手拿着一根小棍棒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il ne connaîtra qu'après-guerre la véritable identité de son patron.

他只有在战后才能知道他老大真实身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Tout est prêt, mais le patron a un gros problème de matériel.

万事俱备,可是老大装备出了大问题。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On peut brûler le pantalon du marié pour dire qu'il n'est plus le chef.

我们可以烧掉新郎裤子来表示他不再是老大了。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


滚杠, 滚瓜烂熟, 滚瓜溜圆, 滚光, 滚滚, 滚滚东流, 滚滚而来, 滚滚而流, 滚滚而下, 滚滚泪珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接