有奖纠错
| 划词

Bien qu'ils ne soient pas inépuisables, il n'existe pas pour l'instant de risque de pénurie, étant donné que les nouvelles réserves découvertes font plus que compenser les quantités consommées.

虽然矿物燃料的资源有限,不会随时有供应不足的危险,前至少在耗尽储备时能够迅速加以补充。

评价该例句:好评差评指正

L'intention n'est pas ici d'évaluer les éléments qui confortent ou au contraire ébranlent l'hypothèse d'un épuisement des réserves pétrolières, ni de faire des prévisions à long terme concernant les prix du pétrole.

这里的的不是对可能或不可能出现石油储备耗尽的证据进行评估,也不是要对油价进行期预测。

评价该例句:好评差评指正

Comme le signale le Croissant-Rouge sahraoui, les retards de distribution de l'aide alimentaire, le tarissement des réserves alimentaires et la décimation du bétail victime de la sécheresse entraînent un manque grave du minimum essentiel.

据撒哈拉红新月会报告,由于干旱期间粮食援助的分配工作出现延误、粮食储备耗尽以及牲畜伤亡,基本生活必需品严重匮乏。

评价该例句:好评差评指正

On compte en Côte d'Ivoire au moins 500 000 déplacés, dont 80 % vivent auprès de communautés d'accueil qui ont maintenant épuisé leurs réserves et ne disposent plus des mécanismes nécessaires pour faire face à cette charge supplémentaire.

科特迪瓦至少有50万境流离失所者,其中80%以上居住的收容社区前已经耗尽储备,不再具有承担额外负担的机制。

评价该例句:好评差评指正

Financer le surcroît de dépenses dû à la hausse des prix des produits pétroliers et maintenir le niveau de subventions a aggravé l'endettement de certains pays, entraînant un alourdissement spectaculaire des remboursements de la dette, de vastes déficits budgétaires et l'épuisement des réserves en devises.

在应付始料未及的石油产品开支和维持补贴方面的困难使一些国家产生了新的债务,导致债务偿还停滞、巨额预算赤字和外汇储备耗尽

评价该例句:好评差评指正

Alors que les exportations avaient contribué à la croissance des PMA au cours des dernières années, la diminution des recettes de l'exportation se traduit par un accroissement des déficits courants, l'épuisement des réserves de change, la dépréciation de la monnaie et un ralentissement de la croissance.

近几年来,最不发达国家健康的出口表现显著地改善了它们的增现在出口收入下降将会增加经常账户的赤字,耗尽国际储备,造成货币贬值和减少经济增

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des vaisseaux spatiaux de conception nouvelle (SESAT, Ekspress-A, etc.), il est prévu, afin de pouvoir les retirer de l'orbite géostationnaire pour les placer sur une orbite de rebut, d'ajouter des réserves spéciales de combustible qui ne devront être utilisées que sur instruction et spécialement dans ce but.

在SESAT、Ekspress-A和其他新空间物体的设计工作中,确保将航天器从静止轨道转移至坟场区,已计划预先提供一些必须根据关于该用途具体指令而耗尽的特别燃料储备

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue d'une économie vaste et en croissance, comme celle de l'Inde, avec de faibles réserves en hydrocarbures et des réserves de charbon qui s'appauvrissent, le développement de l'énergie nucléaire fondé sur une approche en cycle fermé nous permettant d'utiliser au maximum l'uranium et le thorium est la seule manière de répondre aux aspirations en matière de développement de plus d'un milliard d'individus.

象印度这样油气储备不多并且煤炭储备正在耗尽的不断发展的庞大经济体,在能够更充分利用铀和钍的封闭循环办法基础之上发展核能,是实现10多亿人口对发展的渴望的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation sans précédent du prix du carburant, le recours aux biocarburants, la diminution des investissements dans l'agriculture, l'accélération de la demande de produits alimentaires, la diminution des réserves alimentaires mondiales et les préoccupations suscitées par les changements climatiques sont aujourd'hui parmi les principaux facteurs qui pèsent sur la sécurité alimentaire mondiale, laquelle, par ricochet, compromet les progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) ces dernières années.

燃料价格出现前所未有的上涨、求助于生物燃料、对农业的投入减少、对粮食的需求增加、世界粮食储备耗尽以及前对气候变化的关切等等,是影响全球粮食保障危机的最重要素,而这一危机将转而破坏过去几年来在实现千年发展标方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


将死, 将梯子靠在墙上, 将铁冷煅, 将铁烧红, 将退伍的, 将退伍的军人, 将文件归档, 将息, 将相, 将校,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2022年合集

À force de livraisons à l'Ukraine, leurs propres réserves s'épuisent.

由于对乌克兰的交货,他们自己的储备正在耗尽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce qui est à peu près sûr, c'est qu'à cette heure, les réserves d'oxygène sont épuisées.

几乎可以肯定的是,此,氧气储备已经耗尽

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Bien sûr, ça ne peut pas durer éternellement, car vient un moment où il a consommé tout l'oxygène dissous dans ses réserves.

种情况不可能永远持续下去,因为总有一天它会耗尽储备中的所有溶解氧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les sols, les forêts sont aussi utilisés pour faire tourner l'économie, mais aujourd'hui, notre planète arrive au bout de ses réserves.

土壤、森林也被用来运行经济,但今天, 我们的星球的储备即将耗尽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Même dans l'hypothèse où il serait encore intact, le submersible Titan aurait épuisé ses réserves d'oxygène depuis 13h08, selon les calculs des garde-côtes canadiens.

即使它仍完好无损, 根据加拿大海岸警卫队的计算,潜水泰坦号也会在下午 1 点 08 分耗尽氧气储备

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


将欲取之,必先与之, 将织物退浆, 将指, , 姜[植], 姜花属, 姜黄, 姜黄醇, 姜黄试纸, 姜黄素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接