有奖纠错
| 划词

L'un d'eux concerne l'élimination des hydrocarbures fluorés (HFC) et autres substances appauvrissant la couche d'ozone.

这些措施包括消除氢氟碳化物和其他臭氧耗损物质。

评价该例句:好评差评指正

L'excès d'azote contribue également à la croissance rapide des zones pauvres en oxygène dans certaines eaux côtières.

氮含量过高也是造成一些沿海水域氧耗损区迅速增多原因。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation ou l'épuisement de la base de ressources biologiques a en particulier des conséquences graves pour les pauvres.

生物资源基础退化或耗损对于穷人尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

La tâche est non seulement physiquement épuisante mais aussi extrêmement dangereuse - bien des mineurs meurent à la tâche.

这项工作性质不仅耗损也是极度危险一挖掘者经常在工作时丧命。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus admis qu'il faut atténuer et, si possible, prévenir ces effets de l'utilisation des combustibles fossiles.

这些气体在不同程度上构成同温层臭氧层耗损和酸雨,以及造成疾病和死亡增加。

评价该例句:好评差评指正

L'appauvrissement de la couche d'ozone, qui protège la vie des effets nocifs des rayons ultraviolets, a déjà atteint des niveaux records.

臭氧层是保护着生物免受紫外线伤害气层,而臭氧层耗损现已达到创记水平。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux tendances coïncideraient avec une réduction progressive des explosifs militaires, les surplus étant épuisés ou recensés et protégés ou détruits.

这两种趋势与随着剩余物资被耗损、查明和加以保管或处理,军用爆炸物逐渐减少现象是一致

评价该例句:好评差评指正

La couverture du territoire est presque entièrement assurée et la qualité technique du réseau (moins de pertes, par exemple) a sensiblement progressé.

输送几乎遍及全国,而技术标准(例如耗损)有了很改善。

评价该例句:好评差评指正

La forte demande en bois de chauffage a des conséquences énormes sur l'environnement, notamment sur les forêts surexploitées des zones visées par les trois projets.

由于家庭对柴火需求量很,给自然环境、特别是三个项目区业已耗损森林造成了巨

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérons également avec un certain nombre d'organisations et d'instances nationales, régionales et internationales en vue de protéger nos ressources naturelles et d'empêcher leur dégradation.

在保护我国自然资源和防止其耗损方面,我们还与一些国家、区域及国际组织和机构开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses zones rurales, l'accès aux ressources naturelles est vital pour les femmes autochtones et l'épuisement des écosystèmes conditionne donc fortement leurs moyens d'existence.

在许多农村地区,土著妇女有赖于获得自然资源,因此,生态系统耗损严重着她们生计。

评价该例句:好评差评指正

Si la base des ressources biologiques naturelles est entamée, les perspectives pour réaliser le développement durable s'en trouveraient réduites et la sécurité humaine s'en trouverait menacée.

如果生物自然资源被耗损,实现可持续发展可能性就要打折扣,人类安全就受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le monde dans son ensemble ne peut adopter les modes de production et de consommation des pays développés, qui exercent de fortes pressions sur l'environnement et les ressources.

整个世界不能仿效发达国家过度耗损资源和环境生产与消费模式。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente nous enseigne que, pendant plus de deux décennies, les atrocités aveugles et gratuites au Timor oriental ont absorbé les rares ressources de l'ONU et des États Membres.

近代历史告诉我们,东帝汶二十多年暴行危害深远,这些行为仍然在耗损联合国及其会员国宝贵资源。

评价该例句:好评差评指正

Réduire, même modestement, les pertes d'eau dans les systèmes d'irrigation et dans la chaîne production-consommation permet d'économiser un volume considérable d'eau potable pour la consommation humaine et d'autres utilisations productives.

水利系统和生产消费链里面耗损水少一点点,就能省出量淡水可供人们饮用以及用于其他生产用途。

评价该例句:好评差评指正

Les études scientifiques ont établi que le volume total des substances chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone dans la basse atmosphère est en train de baisser, bien que ce soit lentement.

科学研究现已证明,较低气层中耗损臭氧各种化学物总量正在缓慢下降。

评价该例句:好评差评指正

Ces inscriptions concernaient les pertes résultant d'écart d'inventaire, d'accident, de vol, de dégât ou de destruction, mais pas celles dues à d'autres facteurs, tels que l'obsolescence ou l'usure normale des biens.

核销财产包括因短缺、事故、盗窃、损坏或破坏造成损失,但并不包括陈旧和耗损等因素造成损减。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 3 227 dollars était imputable à des vols et pertes, un montant de 19 076 dollars à des biens endommagés ou détruits et un montant de 213 617 dollars à l'usure normale.

227美元是由于被盗和丢失,19 076美元由于财产损坏或损毁,213 617美元由于正常耗损

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire ne cesse de s'aggraver à cause de l'effet combiné des déplacements massifs, de l'épuisement des stocks alimentaires, du manque d'accès à la terre et de l'écroulement des services sociaux.

人道主义局势继续恶化,这是由于规模流离失所现象积累、粮食储存耗损、不能开发土地、以及社会服务设施破损。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette règle est souvent étendue à la dépréciation normale des biens grevés due à l'usure ou aux conditions du marché, dès lors qu'elle atteint un pourcentage important de la valeur initiale des biens.

此外,这一规则通常延及担保资产价值由于自然磨损或市场状况而发生正常耗损,只要这类耗损达到担保资产初始价值一定百分比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接