2.Tu as un appareil dentaire ? Pas de problème ! Un garçon préférera que tu souris sincèrement plutôt que tu fasses la bouche pincée ou pire, que tu tires la tronche.
11.Ses cheveux blancs assez fins laissaient passer de curieuses oreilles ballantes et mal ourlées dont la couleur rouge sang dans ce visage blafard me frappa.
14.Où êtes-vous donc allés ? demanda le portrait en voyant leurs robes de chambre qui pendaient sur leurs épaules et leurs visages écarlates, luisants de sueur.
“你们都上哪儿去了? ”胖夫人问道,看着他们拉在肩膀上的长袍,以及他们大汗淋漓的通红脸庞。
「哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
15.Chuis d'accord avec Sirius… Il leva une main crasseuse comme pour participer à un vote, ses yeux cernés et injectés de sang lançant un regard vitreux.
「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable
16.La Grise était jeune, belle et vigoureuse. Elle portait sans effort son double fardeau, couchant les oreilles et rongeant son frein, comme une fière et ardente jument qu’elle était.
17.Harry s'efforça de ne pas éclater de rire lorsqu'il vit Malefoy s'avancer vers Rogue en penchant la tête sous le poids de son nez qui avait la grosseur d'un melon.
哈利忍着笑,看着马尔福急急忙忙冲上前去,他的鼻子肿成了一个小西瓜,脑袋被坠得拉着。
「哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary
18.M. Bournisien, plus robuste, continua quelque temps à remuer tout bas les lèvres ; puis, insensiblement, il baissa le menton, lâcha son gros livre noir et se mit à ronfler.
19.Lorsque la cloche retentit enfin, ils se précipitèrent dans le couloir, coururent vers la classe de défense contre les forces du Mal et aperçurent le professeur Maugrey qui en sortait.
「哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
20.Avec sa silhouette trapue, sa grosse tête flasque sur un cou quasi inexistant, comme celui de l'oncle Vernon, sa bouche large et molle, elle ressemblait à un gros crapaud blanchâtre, pensa-t-il.