有奖纠错
| 划词

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.

〈谚语〉不愿意听的人比聋子还要聋。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et sourd et la femme aveugle.

男装聋子女装瞎,夫妻和睦不吵架。

评价该例句:好评差评指正

Il est sourd de naissance.

他天生就是聋子

评价该例句:好评差评指正

Monsieur est sourd.

先生是聋子

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du développement, les appels précédents à un nouvel ordre économique international sont tombés dans l'oreille de sourds.

关于发展,原先呼吁建立一个国际经济新秩序,这说给聋子听了。

评价该例句:好评差评指正

À défaut de cela, nous tomberons dans le classique dialogue de sourds, tandis que les populations civiles continueront à souffrir.

否则,我的对话就会是一种典型的聋子的对话,而平民则将继续承受苦难。

评价该例句:好评差评指正

L’argot est aussi un casse-tête.Des conversations entre les jeunes sont difficiles à comprendre pour moi, j’ai souvent besoin d’un (e) interprète.

俚语对我来说也是个很大的问题,在看一些电影的时候,或者是有时在听猪和朋友的对话的时候,我经上都听不懂,像个聋子一样。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit se départir de son habituel « dialogue de sourds » et exploiter sa diversité afin d'aider les États Membres à satisfaire leurs besoins de base.

委员会应停止老一套“聋子的对话”,并利用其多样性协助满足各会员国的需要。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne doit pas être un dialogue de sourds, mais un dialogue entre partenaires égaux qui recherchent des solutions - le dialogue et la coopération du Sud avec le Sud, et de l'Amérique latine et des Caraïbes avec l'Afrique, l'Asie et tous les peuples du monde.

它不应成为聋子的对话,而是谋求解决方案的平等人士的对话——南方与南方的对话与合作,以及拉丁美洲和加勒比与非洲、亚洲和世界各国人民的对话和合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si les besoins spéciaux des femmes ayant des infirmités sont pris en compte et, en particulier, si les abris destinés aux victimes de violence sont aménagés de façon adéquate, si la police a reçu une formation pour tenir compte de leurs besoins spécifiques, par exemple lors de l'interrogation de témoins aveugles ou sourds et quelles mesures sont adoptées afin de faciliter leur vie quotidienne.

她询问是否照顾到残疾妇女的特殊需要,特别是,为暴力受害者提供的收容所是否包括为她准备的设施,警察是否接受过照顾她的特殊性培训——例如,讯问聋子或者盲人证人,采取了何种措施以便利他的日生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français

Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.

在这时候,哑巴服务生,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sans doute ; un sourd finirait par y entendre à merveille.

“是的,这样可以使聋子也能听到。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华二卷

Swann garda un mutisme de sourd, qui était une espèce de confirmation et une preuve de fatuité.

斯万像聋子那样一言不发,这是认可也是自鸣得意的表示。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il a cru qu'on était sourd ou quoi ?

他以为我们是聋子吗?

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Et plus long encore, Rousseau, Gide et Sande aiment danser, dis-je aux sourds.

还有更长的,我对着聋子说:卢梭、纪德和桑德都喜欢跳舞。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! le vieux renard, je le croyais sourd, pensa le facteur ; il paraît que quand il fait froid il entend.

“啊!老狐狸,我拿他当做聋子,”脚伕心里想,“谁知冷天他倒听得清。”

评价该例句:好评差评指正
法语综教程3

Je tapais comme un sourd, les yeux pleins de larmes, les dents serrées, envahi par une peur atroce qui me faisait frapper de toute la force dont j'étais capable.

我像聋子一样拍打着,眼里全是泪紧咬,巨大的恐惧向我袭来,我用尽力气,几乎要支撑不住。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

Déclaration faite au cours d'une " table ronde" à Kiev qui visait, à trouver une sortie de crise mais qui a tourné au dialogue de sourds.

在基辅举行的一场“圆桌会议”上的声明,该会议旨在寻找危机的解决方案,但却变成了一番聋子间的对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接