Une quarantaine de conventions collectives monégasques sont également répertoriées dans différentes branches professionnelles.
另外摩纳哥还有大约40项集体劳资议涵盖各种业体。
Elle s'applique également à certains organismes professionnels, c'est-à-dire à des organisations de travailleurs ou associations patronales et à des organisations qui réglementent l'admission au sein d'un corps de métiers ou d'une profession ou l'exercice d'une profession.
它也适用于某些业体,即工人或雇主组织和对进入或从事某种专业、业或行当有控制权的组织。
Ces documents ont été utilisés comme référence pour des activités conjointes, dont l'organisation d'un atelier sur l'extradition et l'entraide judiciaire ainsi que pour d'autres activités menées par le Centre en collaboration avec la communauté des praticiens.
在包括引渡和法律互助问题讲习班在内的联合活动以及预防犯罪中心与业体共同开展的其他工作中,这些材料都被作为参考资料。
Ces formes de discrimination sont interdites, qu'elles soient le fait d'un employeur, d'un bureau de placement, d'un syndicat, d'un organisme professionnel, d'un centre de formation professionnelle ou d'un journal publiant des offres d'emploi dans ses pages consacrées aux carrières et aux promotions.
所有这些种类的歧视都是不合法的,而不管是雇主的歧视行为,还是业介绍机构、工会、专业体、业培训机构、或者一家在其求与招聘栏发表就业广告的报纸的歧视行为。
Ce système permet donc à chacune de ces instances de présenter une ou plusieurs personnes répondant aux conditions légales (et qui ne doivent pas nécessairement appartenir à la même catégorie professionnelle que celle qui les présente) et qu'elle juge apte pour remplir ce mandat.
这个制度使得上述每一个机构都可以推荐一位,甚至更多位符合法律规定的(但不一定属于推荐体同类业群体的人员)并被认为适合于担任这项务的候选人。
Des programmes de formation et de sensibilisation destinés à divers groupes professionnels ont été élaborés par de nombreux États, qui ont notamment mis au point un matériel de formation à l'intention des membres de la police, des membres des services des poursuites et des magistrats.
许多国家制定了适用于不同业体的培训和提高认识项目,包括编制培训警察、公诉人和法官的材料。
Elle est en effet soumise à l'approbation d'une commission réunie sous la présidence d'un inspecteur du travail et composée de deux représentants du syndicat patronal représentatif de la profession de l'employeur et de deux représentants du syndicat ouvrier représentatif de la profession du délégué syndical.
解雇他们必须经过一个由一位劳动监察员为主席、包括两位雇主活动部门的雇主会代表和两位代表工会干部所在业体的工会代表组成的员会批准。
Dans le cadre de l'assistance qu'il fournit pour faciliter la ratification de la Convention, le Centre tiendra compte de ces réponses reçues de l'Association professionnelle des magistrats du parquet, ce qui lui permettra de mieux satisfaire les besoins des différents pays et de centrer son assistance sur les besoins concrets des États Membres.
在提供《公约》批准前援助过程中,该中心将考虑从检察官业体收到的答卷,使它能够对各种管辖权的要求做出更充分地回应并将援助的重点放在会员国的实际需求上。
De plus, la Convention devrait figurer parmi les programmes de formation de catégories professionnelles telles que celles des juges, des avocats, des agents de la force publique, des militaires, des fonctionnaires en général, du personnel des institutions accueillant des enfants ainsi que des lieux de détention pour mineurs, des personnels de santé, des psychologues et des travailleurs sociaux.
此外,应对下列业体进行有关公约的培训:法官、律师、执法人员和武装部队人员、公务员、儿童机构和拘留中心的工作人员、保健人员和心理学家、社会工作者。
Compte tenu de la faible représentation des femmes dans des postes de responsabilités au sein des structures syndicales et professionnelles, des dispositions ont été introduites favorisant l'accès des femmes aux mandats et fonctions électives et un article vise à étendre, dans le cadre des élections prud'homales, le collège «des électeurs employeurs » aux conjoints collaborateurs d'artisans.
考虑到妇女在工会和业体内担任负责岗位所占名额较少,还引进了一些有利于妇女担任务和行使选举能并且有一条规定,其目的是:在劳资调解员会选举的框架内,将“雇员选民”扩大到手工业者的合作配偶。
Il recommande également de renforcer les programmes de formation systématique mis sur pied à l'intention de tous les groupes professionnels travaillant pour et avec des enfants, en particulier les responsables de l'application des lois, les enseignants, y compris ceux des régions rurales et reculées, le personnel de santé, les travailleurs sociaux et le personnel des établissements pour enfants.
它也建议加强对一切儿童工作业体的适当和系统性培训,特别是执法官员、教师――包括在农村和偏远地区的教师、卫生人员、社会服务工作者和儿童保育机构人员。
On peut citer entre autres, la Jeunesse Agricole Rurale Catholique (JARC), les CPDE (caisses populaires pour le développement de l'entraide socioéconomique), l'AVE (association villages d'entreprises), la GIPATO (caisse d'épargne et de crédit du groupement interprofessionnel des artisans du Togo), la CECA (coopérative d'épargne et de crédit artisan), Care International, l'Institut Rafia (Recherche, appui et formation pour l'initiative d'autodéveloppement), etc.
这些非政府组织主要有:农村天主教农业青年(JARC)、社会经济互助发展人民金库(CPDE)、农村企业会(AVE)、多哥手工业者业体储蓄和信贷金库(GIPATO)、手工业者储蓄和信贷合作社(CECA)、关怀国际、Rafia(自我发展倡议研究、支持和培训)研究所等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。