有奖纠错
| 划词

Car les tendances de la chair s'opposent à l'esprit.

因为肉体种种灵魂是背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Dans plus de 60 % des cas, il y avait eu des violences physiques.

以上调查涉及到肉体暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.

这些受拘押者也遭受到严厉待遇和肉体欺凌。

评价该例句:好评差评指正

La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.

精神上痛苦重于肉体痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.

处决肯定减少了,最近没有肉体刑罚报告。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants auraient même présenté des signes de maltraitance.

据称,这些儿童身上甚至出现了肉体虐待痕迹。

评价该例句:好评差评指正

La maltraitance peut prendre la forme d'une violence physique aussi bien que de cruauté mentale.

虐待形式可以是肉体也可以是精神上

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il faudra du temps pour guérir les blessures, qu'elles soient physiques ou morales.

我们知道肉体或感情伤口需要时间来愈合。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人肉体剥削和经济剥削现象十分广泛。

评价该例句:好评差评指正

D'après ONUSIDA, 50 % de celles qui s'avouent victimes de violences physiques accusent leur partenaire sexuel.

据艾滋病规划署统计,报告受到肉体虐待人多达50%,多表示施虐者是其亲密伴侣。

评价该例句:好评差评指正

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神挑战,在演出前做一做宗教“冥想”真是再合适不过了。

评价该例句:好评差评指正

Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.

以色列子弹打穿了坦人肉体,使它们变成碎块。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches préliminaires ont mis l'accent, entre autres, sur la violence familiale physique entre adultes.

初步研究尤其着重于成年人之间家庭肉体暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de réglementation nuit souvent aux travailleuses du sexe qui sont régulièrement maltraitées par leurs clients.

缺少条例规定往往不利于频频遭受客户肉体虐待妇女性工作者。

评价该例句:好评差评指正

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目 国家参

评价该例句:好评差评指正

Mon enfant, parce que même si nous avons encore en vie, mais notre chair est morte.

孩子,因为虽然我们还活着,但是我们肉体已经死了。

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement l'intégrité physique des personnes qui migrent clandestinement ou sous la contrainte qui est la plus menacée.

如果移徙是秘密进行或被迫进行,通常肉体受到伤害风险最高。

评价该例句:好评差评指正

Quand deux êtres mortels s'aiment, ils sont façonnés corps et âme par leur amour, il est leur substance même.

两个会死人相爱,它们肉体灵魂都倾注了彼此爱情,爱情就是他们本质。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pratiquement tous les enfants palestiniens détenus sont soumis à des sévices physiques ou psychologiques pendant leur interrogatoire.

此外,所有拘禁中坦儿童在审讯期间均面临肉体和心理折磨。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de l'Assemblée galloise défend le principe que le châtiment physique des enfants dans les familles doit être interdit.

威尔士议会政府支持禁止家庭对儿童实行肉体惩罚原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


领洗, 领洗证书, 领先, 领先的, 领衔, 领向, 领型, 领袖, 领袖的权力, 领袖的权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme avait conservé son sang-froid et son énergie.

他这个人靠着精神力量抑制住肉体痛苦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette position physique le fit sourire, elle lui peignait la position qu’il brûlait d’atteindre au moral.

这种肉体位置使他露出了微笑,为他描绘出他渴望达到精神位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous savez tous que, la nuit où j'ai perdu mes pouvoirs et mon corps, j'avais essayé de le tuer.

知道,在我失去魔力和肉体那个夜晚,我想要杀死他。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il frappe à l'aide de griffes très acérées qui peuvent déchirer votre chair.

它用非常锋利爪子攻击,可以撕裂您肉体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Notre père avait un rapport assez charnel avec ces bêtes.

父亲与这些野兽有着相当肉体关系。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Le plomb, c'est une chair, c'est la chair du plomb, la chair du livre.

铅是肉体,它是铅肉体,是书肉体

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Et pourtant, on peut avoir des sensations organiques, charnelles avec cette image, en fait.

然而,事实上,我可以通过这张图片获得有机肉体感觉。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart avaient crié de toutes leurs forces vers un absent, la chaleur d'un corps, la tendresse ou l'habitude.

其中大多数人曾全力呼唤远方亲人,想望温热肉体、甜蜜共同习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans l'Antiquité, les Egyptiens embaumaient leurs morts, espérant qu'ils atteindraient l'au-delà dans leur enveloppe charnelle.

在古代,埃及人对死者进行防腐处理,希望他能在肉体信封中到达来世。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Souvent, vous donnez le cœur, nous prenons le corps.

常常,捧出是一片真心,别人取却是肉体

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Leurs dents acérées peuvent transpercer la chair des phoques, des calamars géants et des grands requins blancs.

锋利牙齿可以刺穿海豹、巨型鱿鱼和大白鲨肉体

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je veux te gorger de toutes les félicités de la chair, t'en rendre lasse, te faire mourir.

我想用肉体所有幸福吞噬,让厌倦它,让死去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Même ombre avant, même chair pendant, même cendre après.

从前,同样一个影子;现在,同样一个肉体;将来,同样一撮灰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que je tue mon cœur à force de fatigue physique, se disait-il en galopant dans les bois de Meudon.

“我必须用肉体疲劳来扼杀我心灵,”他对自己说,一边在莫东森林里狂奔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le pauvre jeune homme fut ravi de sortir de l’atmosphère physique et morale au milieu de laquelle il était plongé.

可怜年轻人很高兴能摆脱他身陷其中那种肉体和精神状态。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Cependant, je lui ai expliqué que j'avais une nature telle que mes besoins physiques dérangeaient souvent mes sentiments.

不过,我对他说我有一种天性,就是肉体需要常常使我混乱。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle a senti cette autre chair qui se glissait dans la sienne.

她感觉到其他肉体滑入了她体内。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est... mais comment croire que cette chair en feu, cette face rayonnante de douleur?

它是… … 但是怎么能相信这个着火肉体,这个容光焕发痛苦面孔?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Et puis, il y a les blessés, ceux qui resteront marqués à vie dans leur chair.

然后是伤员,那些将在他肉体中终生伤痕累累人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin débarrassé de sa nature mortelle, pleinement divin, pardonné par Héra, il continue de veiller sur l'ordre céleste parmi les dieux immortels.

最终摆脱了肉体束缚,成为彻底神明,被赫拉原谅后,他继续守护神界秩序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


领域(学术上的), 领域的, 领域广, 领月薪, 领章, 领涨, 领着病人散步, 领着某人走, 领职工资的, 领职工资者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接