有奖纠错
| 划词

Si la société ne paie pas de dividende, elle conserve ces recettes.

如果公司不支付,其入仍然留在公司。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

实际上,无法将益税等同于税。

评价该例句:好评差评指正

La conversion des dividendes en plus-values constitue moins un problème pour les placements de portefeuille.

对于一揽子有价证券投,将益问题不大。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas importants, les dividendes peuvent être convertis en plus-values très facilement.

在许多重要的情况下,可以很容易地转益。

评价该例句:好评差评指正

Les principales sources de revenus de Pitcairn sont les ventes de timbres-poste, les intérêts et les dividendes.

皮特凯恩的主要入来源是邮票销售以及利入。

评价该例句:好评差评指正

Ses principales sources de revenu sont les ventes de timbres-poste et les revenus encaissés sous forme d'intérêts et de dividendes.

该岛屿的主要入来源是邮票销售入。

评价该例句:好评差评指正

Les dividendes, les intérêts, les jetons de présence et les paiements annuels versés aux non-résidents n'étaient pas soumis à l'impôt.

豁免部分包括、利、董事费付给非居民的年费。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts et dividendes sont comptabilisés en droits constatés et les impôts retenus à la source sont comptabilisés comme créances.

按应计制入账,外国预扣税款入作应账款。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe s'applique que l'argent reçu soit des intérêts, un mélange d'intérêts et de capital, ou un dividende en actions.

不论到的金钱究竟是利、混合支付的利本、还是,该原则都将适用。

评价该例句:好评差评指正

Les dividendes, les intérêts, les jetons de présence et les paiements annuels versés aux non-résidents ne sont pas soumis à l'impôt.

这项免税包括、利、董事费付给非居民的年费。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode fait entrer en ligne de compte le revenu des titres (dividendes et intérêts) et les plus-values et moins-values réalisées.

计算结果包括实入以及本增值损失。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir, par exemple, d'intérêts ou de dividendes sur des actifs financiers, d'animaux nouveau-nés et de fruits ou de récoltes.

例如,这种财产可以包括金融产的利、新出生的动物果实或作物。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, un impôt sur les dividendes est un impôt direct sur les recettes de la société qui sont distribuées aux actionnaires.

但是税是对分配给东的公司入的直接税。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un placement à risques effectué dans une optique à long terme, dans lequel l'investisseur retire surtout une plus-value plutôt que des dividendes.

它属于长期风险金,因此投者的主要回报来自本的盈利,而不是入。

评价该例句:好评差评指正

Le Modèle de convention des Nations Unies ne prévoit pas d'impôt sur les plus-values réalisées par les non-résidents, bien qu'elle autorise l'imposition des dividendes.

《联合国示范公约》虽然允许对益征税,但是并没有规定对非居民益征税的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition des plus-values et des dividendes est traitée différemment dans le Modèle de convention des Nations Unies et dans le Modèle de convention de l'OCDE.

《联合国示范公约》《经合组织示范公约》区别对待益税税。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être exclus de la distribution des dividendes ou de la répartition, ou bénéficier uniquement du partage des actifs restant après la vérification des créances.

这可能包括不让领取或得不到分配,或将他们的产分配的参与权限于求偿权核实后余下的那些产。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des dividendes, des intérêts et des redevances techniques, le rôle principal que jouent les conventions fiscales est de limiter le taux de prélèvement à la source.

、利特许权使用费,条约的主要作用是限制扣留率。

评价该例句:好评差评指正

Des crédits d'impôt peuvent être accordés pour les impôts étrangers payés sur les bénéfices courants de la filiale et pour les impôts étrangers directement prélevés sur un dividende.

子公司的基础利润缴纳的国外税直接对的国外税可以从税额中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Le STC est perçu sur les dividendes déclarés par les sociétés sud-africaines et calculé sur la part du montant des dividendes déclarés qui excède le montant des dividendes obtenus antérieurement.

STC是对南非公司的宣告的一种税,按宣告超出已的金额计算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面疙瘩, 面垢, 面骨, 面馆, 面裹虾, 面和心不和, 面红耳赤, 面后静脉, 面糊, 面黄饥瘦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Comme ils sont propriétaires, ils vont recevoir une partie des bénéfices appeler dividendes.

由于他们是所有者,所以他们将会获得一部分称利润,也就是

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars prit machinalement le bon à vue, le coupon de rentes et la liasse de billets de banque.

腾格拉尔夫人机械地接受了支票和那堆钞票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le groupe va verser un acompte sur dividende exceptionnel de 2,62 milliards d'euros.

集团将派发26.2亿欧元特别中期

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

L'émission d'actions impose de verser régulièrement des dividendes aux actionnaires.

-发行票需要定期向东支

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais depuis 1993, on observe un décrochage en faveur des dividendes.

但自1993年以来,上涨幅度有所下降。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ils veulent une prime équivalente à 1 % des dividendes que se versent les investisseurs étrangers.

他们要相当于外国投资者支1%奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Trace de ce passé peut-être, elle a récemment soutenu l'idée d'une taxation des superdividendes.

或许是这段往事痕迹,它最近支持了超征税法。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2019年2月合集

Et puis ce record : jamais les dividendes versés aux actionnaires n’avaient atteint une telle somme.

然后是这个记录:支从未达到如此之多。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Plus une entreprise va émettre des actions, plus elle sera dépendante des marchés et incitée à verser des dividendes.

公司发行票越多,它对市场依赖程度就越高,并激励公司支

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils sont soupçonnés d'avoir fraudé pour permettre à leurs clients à l'étranger de ne pas payer d'impôt sur les dividendes.

他们涉嫌通过诈骗让其海外客户对不缴税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce texte proposé par le MoDem prévoit de taxer davantage les actionnaires quand ils touchent des dividendes.

- 由现代民主党提出文本计划在东获得时对他们征税更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les dividendes, c'est en quelque sorte la rémunération des sociétés et des personnes qui ont investi de l'argent dans la mine.

在某种程度上, 是对在矿山投资公司和个人报酬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'an prochain, ce serait 35 % si ces dividendes sont supérieurs de 20 % à la moyenne des 5 dernières années.

明年,如果这些比过去 5 年平均水平高出 20%,那将是 35%。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Une logique absurde qui, à court terme, profite aux actionnaires puisque depuis 2012, les dividendes versés par Airbus ont doublé.

一个荒谬逻辑,在短期内,自2012年以来使东受益,空中客车公司支翻了一番。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est un amendement tout simple qui va inciter les entreprises à investir ou à reverser des salaires plutôt que de verser des dividendes aux actionnaires.

- 这是一个非常修正案,它将鼓励公司投资或支工资,而不是向东支

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年4月合集

Je n’ai pas reçu une seule action ou perçu un seul dividende depuis 2010 et la publication par un Premier ministre de ses revenus est ainsi un fait sans précédent.

自2010年以来,我没有收到过一,因此,一位总理公布他收入是前所未有事实。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Pour permettre de maintenir un certain niveau de dividendes, c'est précisément ce que les gestionnaires d'EDF ont fait ces dernières années avec les conséquences dramatiques que l'on voit aujourd'hui.

为了保持一定程度,这正是EDF经理们近年来所做,我们今天看到戏剧性后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月合集

C'est à cette époque juste avant la crise mondiale qu'un ancien fonctionnaire du fisc allemand trouve une astuce : utiliser les crédits d'impôt, lorsque des dividendes sont versés à des actionnaires.

就在全球危机爆发前这个时候,一位前德国税务官员出了一个绝招:在向东支时使用税收抵免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On est entrés dans ce quinquennat avec la suppression de 5 euros pour les APL et qui se termine avec un triplement des grandes fortunes, une distribution un peu obscène de gros dividendes.

我们进入了这个五年期,废除了APL5欧元,并以巨额财富三倍结束,大笔分配有些淫秽。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’étaient ainsi, d’heure en heure, des frais énormes, des brèches ouvertes dans les dividendes des actionnaires, une rapide destruction des fosses, qui devait finir, à la longue, par manger les fameux deniers de Montsou, centuplés en un siècle.

因此,每一点钟都在消耗着巨大资财,东们大量损失,所有矿井都在迅速地毁坏,渐渐地迟早有一天会把一世纪以来增加了一百倍蒙苏煤矿公司有名票统统报销。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面交, 面交之友, 面巾, 面巾纸, 面筋, 面筋蛋白, 面筋的黏性, 面颈的, 面具, 面具脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接