Phileas Fogg, comme un cheval de course, arrivait au dernier tournant.
“股票”的牌价已经不再是一百比一,它上涨到了二比一,比一,五比一了。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在争论,和喊叫着“斐利•股票”的牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On demandait, on offrait du « Phileas Fogg » ferme ou à prime, et il se fit des affaires énormes.
们都在按牌价或是超牌价买进卖出“斐利亚·福克”票,票当时成交很多,是红极一时。
Il y avait deux ans enfin, le dividende était monté au chiffre prodigieux de cinquante mille francs : la valeur du denier, côté à la Bourse de Lille un million, avait centuplé en un siècle.
,每红利竟达到五万法郎的惊人数字;一德尼的票,在里尔证券交易所的牌价是一百万法郎,也就是说,经过一个世纪,增大为一百倍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释