1.Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
1.它们部分特征相同:巨大
量释放,其发生
不可抗拒性,人类
无
为力。
8.Outre les voies de recours liées au droit de la concurrence, l'Union européenne proposait des solutions pour lutter contre la concentration des marchés, parmi lesquelles, la cession d'actifs, la remise d'énergie sur le marché et le développement des capacités d'interconnexion.
8.除竞争法律补救办法之外,欧洲委员会关于市场集中所建议补救办法包括资产剥离、
量释放和开发互联
力。
9.Ayant acquis une longue expérience dans le domaine de la coexistence pacifique entre diverses communautés linguistiques et religieuses, la Suisse estime en effet qu'une telle approche a un effet libérateur et curatif sur la société civile parce qu'elle lui permet de fonder ses activités sur de nouvelles bases.
9.瑞士在不同语言和宗教群体之间和平共处方面具有长期经验,它认为这样做对民间社会有着释放
量和治愈创伤
作用,因为这
使民间社会把自己
活动建立在新
基础之上。
10.Après s'être engagée auprès des peuples pour mener à bonne fin la décolonisation, l'ONU doit être mise dans les conditions d'impulser le mouvement humanitaire et salvateur devant permettre de réaliser au sein de la communauté des nations ce qui a été le moteur de la diffusion du progrès dans les nations du Nord, à savoir la libération des énergies au moyen de l'accès du plus grand nombre au savoir, à l'emploi et à la consommation.
10.联合国对各国人民承诺,要进行非殖民化,现在必须使联合国够继续执行其人道主义和拯救生命
使命,这将使国际社会获得使北方各国家普遍进步
驱动力:这就是释放
量,使尽可
多
人获得知识、就业和消费
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。