Priver ces peuples des moyens élémentaires d'assurer leur défense serait injuste car, en cas de crise, ils seraient laissés sans défense.
剥夺这些人的基本自卫手段不公平的,因如果发生危机,他们将会无法防卫。
Toutefois, ces armes continuent d'être des moyens nécessaires et de légitime de défense pour de nombreux pays, notamment pour les pays en développement, qui ne disposent pas des ressources suffisantes pour utiliser d'autres moyens de défense.
然而,地雷继续世界上许多家自卫的必要合法手段,尤其对于发展中家,它们没有足够的资源采用其他方法进行自卫。
Deuxièmement, les propositions visant à ce que l'Iraq ne se voie pas refuser le droit naturel d'acquérir des moyens de légitime défense, conformément à l'Article 51 de la Charte, à condition qu'ils ne comportent pas d'armes de destruction massive.
第二,这些提案的目的要确保伊拉克不被剥夺它根据《宪章》第五十一条取得自卫手段的天然权利,只要这些手段不包括大规模毁灭性武器。
Le contrôle du transfert des armes légères ne doit pas être interprété comme une possibilité de restreindre le droit, consacré dans la Charte, de tous les pays, y compris les pays en développement, d'acquérir les moyens indispensables à leur légitime défense.
控制转让小型武器不应被视一种机会,用以限制包括发展中家的所有家获取进行合法自卫的手段这一基于《宪章》的权利。
Quelques États - travaillant souvent en collaboration - sont en train d'accumuler d'énormes arsenaux militaires offensifs alors que les États plus faibles sont souvent contraints de désarmer et de renoncer à leur potentiel de développement et à tous moyens crédibles de défense légitime.
少数几个家竭力扩军,建立庞大武库、咄咄逼人,而且它们往往相互协作;同时弱小家却经常被迫解除武装,不得拥有任何可信的自卫手段。
Nous sommes fermement convaincus qu'il n'y a rien de plus urgent dans le monde que de nous libérer de notre terrible dépendance humaine de la violence, que ce soit pour s'approprier ce qui appartient à autrui ou pour exercer son droit à la légitime défense.
尼加拉瓜强烈认,世界上最紧迫的事情莫过于我们摆脱可怕的人类暴力成瘾现象,无论暴力被用来剥夺他人财产,还作自卫手段。
La communauté internationale, y compris le Conseil de sécurité, ne doit pas se laisser leurrer par les affirmations des forces israéliennes d'occupation qui cherchent à justifier leur agression en la présentant comme une réponse à l'enlèvement d'un soldat israélien ou comme un moyen de légitime défense.
际社会、包括安全理事会不应该以色列占领军的声称所欺骗,从而其入侵辩护,说这对绑架一名以色列士兵的回应或一种自卫手段。
En outre, les unités nationales et unités spéciales bénéficient d'une formation spécialisée dans des domaines tels que les enquêtes sur les lieux de crime, la manipulation des preuves, la procédure d'autopsie, les tactiques de défense et la lutte antiémeutes, et la sensibilisation à la violence familiale.
此外,还向家警察和特别警察部队提供专门培训,例如犯罪现场调查和物证处理、验尸程序、自卫手段和人群控制以及认识家庭暴力方面的培训。
Par conséquent, le défi majeur auquel est confrontée la Commission est de trouver un moyen de réduire les menaces à la paix et à la sécurité internationales que représentent ces armes tout en protégeant le droit absolu qu'a tout État Membre de se doter de moyens de légitime défense.
因此,委员会面临的巨大挑战找到办法,减少这种武器对际和平与安全的威胁,与此同时,保护所有会员获得自卫手段的固有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。